Translation of "may think proper" to Portuguese language:


  Dictionary English-Portuguese

May think proper - translation : Proper - translation : Think - translation :

  Examples (External sources, not reviewed)

Whatever you think is proper.
O que você achar que seja apropriado.
Do you think it's proper?
Você acha que é adequado?
This I think is quite proper.
Creio, porém, serem ainda necessários instrumentos complementares.
I must confess I don't think it's proper.
ConfessoIhe que isso não me parece propriamente correcto.
And I suppose you think you're the proper person!
E está convencido que é a pessoa certa?
The next question is that of proper identity. I think there is a need for a proper identity system.
Nesta conformidade, sou favorável ao relatório Colino Salamanca e especialmente à proposta de alteração n. 22.
But I still think with proper research, we'll lick those problems.
Mas acho que, com um estudo adequado, superase o problema.
I think it would be a very good instrument with which to pursue a proper policy and make proper assessments.
Penso que poderiam constituir um óptimo instrumento para se pôr realmente em prática uma política comum e para se poderem fazer avaliações.
I do not think we have a proper balance in our arguments.
Só recentemente é que os fornecimentos começaram a estar disponíveis, após
Does it think such campaigns give a proper picture of the Community's activities?
Pensa a Comissão que essas campanhas dão uma imagem séria da actividade da CEE?
I think, Madam President, that that undermines the proper operation of our institution !
Creio, Senhora Presidente, que é um desrespeito pelo funcionamento da nossa instituição!
I think the grading system is a right and proper way to operate.
Penso que o caminho de banca livre é um caminho bom e correcto.
I therefore think that the whole question has handled in a proper manner.
Perguntase ao Conselho que medidas irá tomar para por fim a estes actos inaceitáveis perpetrados contra aquele jornal.
I think there is a need here to show proper respect to Parliament.
Julgo que, na ocorrência, estamos perante uma questão de dignidade do Parlamento que se tem de respeitar.
I do not think the elections at the end of March will be proper elections.
Não considero que as eleições do final de Março sejam eleições correctas. A ver vamos. Vamos, segundo espero, fiscalizá las.
I don't think it would be quite proper for you to receive her that way.
Não me parece muito próprio receberes a rapariga dessa maneira.
A caregiver may also give you your Cosentyx injection after proper training.
Um cuidador pode também administrar lhe a injeção de Cosentyx após formação adequada.
A caregiver may also give you your Taltz injection after proper training.
Também pode ser um prestador de cuidados de saúde a administrar lhe a injeção de Taltz, após formação adequada.
Firstly, I think that the Commission should pay much more attention to the proper storage of documents.
Em primeiro lugar, penso que a Comissão deveria prestar muito mais atenção a guardar bem os seus documentos.
We think that this proposal no longer draws a proper distinction between cigarettes and cigarillos or cigars.
Consideramos que esta proposta já não oferece uma distinção técnica entre cigarros e cigarrilhas ou charutos.
You may think that's impossible.
Podem pensar que é impossível.
You may think you're not.
Pode achar que não tem.
You may think that funny.
Acha isso muito engraçado.
You may be sure that your comments will be passed to the proper authorities.
Pode ter a certeza de que as suas palavras serão transmitidas a quem de direito.
Next, we need proper science, proper evidence.
Precisamos de ciência adequada, prova adequada.
Next, we need proper science, proper evidence.
Precisamos de ciência real, provas reais.
Proper is proper, as my father says.
O que é correcto é correcto , como diz o meu pai.
Charles Darwin. Of course, a lot of people think they already know the proper answer to the question,
Claro que, muitas pessoas acham que já sabem a resposta adequada à pergunta
I think we will have to proceed with the vote as we have not got a proper proposal.
Penso que teremos de pro ceder à votação, dado que não recebemos nenhuma proposta adequada.
Proper ?
Decente ?
It may just fall. They may though think it collapses.
Tudo pode desabar.
Now you may think that's bad.
E vocês podem achar isso ruim.
think you may be pregnant or
suspeitar que possa estar grávida ou
think you may be pregnant or
pensa que pode estar grávida ou
think you may be pregnant or
pensa que pode estar grávida, ou
think you may be pregnant or
pensa poder estar grávida ou
think you may be pregnant or
ad pensa poder estar grávida ou
think you may be pregnant or
o ad pensa poder estar grávida ou
Now, you may think that's bad.
Ora, podem pensar que isso é mau.
think you may be pregnant or
pensa poder estar grávida ou
You may think this is demagogy ?
E que a realidade não é essa.
I think it may be important.
Sim.
Of course, a lot of people think they already know the proper answer to the question, What is beauty?
Claro que muitas pessoas pensam que já sabem a resposta certa para a pergunta o que é beleza?
Notwithstanding allegations of rigging, I think the party's must take some responsibility for failure to invoke the proper process.
Não obstante acusações de manipulação, penso que o partido deva ter alguma responsabilidade pela falha na execução do processo apropriado.
I think it only right and proper that we should have a decisive political debate today in this House.
Basta pensar que 50 da população nos países norte africanos é constituída por jovens com menos de 25 anos e não nos podemos admirar que procurem um outro destino num país qualquer, com melhores circunstâncias económicas do que nos seus próprios países.

 

Related searches : Think Proper - May Think - Some May Think - You May Think - One May Think - May Think Fit - Think Along - Might Think - Think Broadly - Just Think - Think Deeply - Think Clearly