Translation of "think deeply" to Portuguese language:
Dictionary English-Portuguese
Deeply - translation : Think - translation : Think deeply - translation :
Examples (External sources, not reviewed)
Think quickly, think deeply. | Pensa depressa, pensa bem. |
To think a little more deeply about things. | Para pensar um pouco mais profundamente sobre as coisas. |
The article made Tom think deeply about his own attitudes. | O artigo fez Tom refletir profundamente sobre suas próprias atitudes. |
Verily, in this are signs for a people who think deeply. | Em verdade, nisto há sinais para ossensatos. |
Verily, in it are signs for a people who think deeply. | Em verdade, nisto há sinais para os quemeditam. |
And lovely women shouldn't have the time to think that deeply. | As mulheres bonitas não deviam ter tempo para pensar nessas coisas. |
But it's made us think a little bit more deeply as well. | Mas isso nos fez pensar um pouco mais profundamente também. |
We are all now deeply, deeply, deeply interconnected. | Nós agora estamos profundamente, profundamente interconectados. |
We are all now deeply, deeply, deeply interconnected. | Agora, estamos todos profundamente interligados. |
It's deeply, deeply broken. | Está profundamente, profundamente falido. |
I think that science changes the way your mind works to think a little more deeply about things. | Eu acho que a ciência muda a maneira como sua mente trabalha para pensar um pouco mais profundamente sobre as coisas. |
I think there's something deeply unhealthy about living all the time in schizophonia. | Acho que é algo extremamente doentio viver o tempo todo na esquizofonia. |
I think there's something deeply unhealthy about living all the time in schizophonia. | Penso que existe algo profundamente doentio em viver todo o tempo em esquizofonia. |
So, they will ask you think about these about these themes more deeply. | Por isso, eles vão exigir que você pense sobre estes sobre estes temas mais profundamente. |
His lack of influence affected him deeply, even causing him to think about suicide. | Sua falta de influência muito o afetava, até fazendo o contemplar o suicídio. |
And this thing, it's deeply, deeply satisfying to me. | E essa coisa é muito, muito satisfatória para mim. |
And this thing, it's deeply, deeply satisfying to me. | Este objeto deixa me profundamente satisfeito. |
I deeply regret this and think that it will have consequences for our relations with these States. | Lamento profundamente este facto, e penso que isso irá afectar as nossas relações com esses Estados. |
Deeply concerned. | Trata se de uma preocupação profunda. |
Breathes deeply, | Espera! |
Deeply regret. | Lamento muito. |
The composer described Humbert as deeply seductive but deeply evil . | O compositor descreveu Humbert como profundamente sedutor, mas profundamente mau . |
That may seem trivial, but it's actually deeply, deeply important. | Pode parecer banal, mas na verdade é muito, muito importante. |
Article Japan's Pattern of Defeat According to historian Isoda Michifumi, it's important for Japanese people to think deeply. | Artigo 'Padrão da derrota do Japão' segundo o historiador Isoda Michifumi, é importante que os japoneses 'pensem profundamente'. |
Do they not then think deeply in the Quran, or are their hearts locked up (from understanding it)? | Não meditam, acaso, no Alcorão, ou que seus corações são insensíveis? |
Only on the connection between health issues and transport issues are they evidently unwilling to think more deeply. | Apenas quando se chega ao ponto em que o tema 'saúde? deve ser conjugado com o tema transportes , deixa de haver manifestamente disponibilidade para pensar mais aprofundadamente. |
He breathed deeply. | Ele respirou profundamente. |
Breathe in deeply. | Respire fundo. |
I inhaled deeply. | Inspirei profundamente. |
I'm deeply offended. | Estou profundamente ofendida. |
I'm troubled, deeply. | Estou perturbada. |
Admired it deeply. | Admiroo muito. |
Breathe deeply, son. | Respira fundo. |
Thank you deeply. | Muitíssimo obrigada. |
I'm deeply sorry. | Lamento muito. |
Deeply, I'm sure. | Muitíssimo, tenho a certeza. |
And they do it secretly through misinformation and ambiguities and irrelevancies, trying to cause everyone to think more deeply. | E ele faz isso em segredo através de informações incorretas e ambiguidades e irrelevâncias, tentando fazer com que todos pensem mais. |
And they do it secretly through misinformation and ambiguities and irrelevancies, trying to cause everyone to think more deeply. | E fazem no secretamente através de desinformação, ambiguidades e irrelevâncias, fazendo com que toda a gente tenha que pensar mais profundamente. |
May this vote encourage us to think deeply about the procedure that is to serve us in the future. | Deveríamos tomar esta votação como um motivo para reflectirmos profundamente sobre o procedimento futuro. |
Now, it is up to the British public to think deeply about the benefits and sacrifices implicit in EU membership. | Agora, cabe ao público Britânico pensar profundamente sobre os benefícios e sacrifícios implícitos na filiação na UE. |
This, I think, is so deeply embedded in the water supply that it wouldn't occur to anyone to question it. | Isto, penso eu, está tão profundamente embebido na corrente que não ocorreria a ninguém questioná lo. |
She pitied him deeply. | Ela teve uma piedade profunda. |
This is deeply democratizing. | Isto é uma demoratização profunda. |
It was deeply classified. | Era extremamente secreto. |
That was deeply painful. | Eles foram apenas influenciados pelo ambiente no qual foram forçados a viver e às condições as quais foram expostos. |
Related searches : Deeply Interested - Deeply Integrated - Deeply Indebted - Deeply Affected - Deeply Connected - Deeply Sad - Breathe Deeply - Deeply Understand - Deeply Saddened - Deeply Moving - Deeply Convinced - Deeply Troubled