Translation of "means become ends" to Portuguese language:
Dictionary English-Portuguese
Become - translation : Ends - translation : Means - translation : Means become ends - translation :
Examples (External sources, not reviewed)
Ends don't justify the means, the means will determine the end result. | Fins não justificam os meios, os meios vão determinar o resultado final. |
Röhm saw violence as a means to political ends. | Röhm via a violência como uma maneira de subir ao poder. |
But good ends do not justify any means whatever. | Mas os bons fins não justificam que se utilizem quaisquer meios. |
I am perfectly capable of distinguishing between ends and means and I know very well that ends are the important thing and that achieving the ends depends very much on the means employed. | Compreendo perfeitamente o que são meios e o que são fins e sei muito bem que o que é importante são os fins e que a realização dos fins depende muito dos meios utilizados. |
Firstly, I make a very clear distinction between ends and means. | Em primeiro lugar, sei distinguir muito bem entre meios e fins. |
They say that they will, and believe in, the ends, yet they refuse the financial means towards those ends what hypocricy! | Passam o tempo a dizer que desejam e que na acreditam nos fins propostos, mas, por outro lado, recusam se a proporcionar os meios financeiros necessários à consecução desses mesmos fins que hipocrisia! |
Madam President, colleagues, we cannot reach the ends without having the means. | Mas que queremos nós dizer com isso? |
We therefore need to have a balanced relationship between means and ends. | Consequentemente, deve haver uma relação equilibrada entre os meios e os fins. |
The theater can become a titanic work and it is painful once it ends. | O teatro pode tornar se um trabalho hercúleo e é doloroso quando chega ao fim. |
Being down at the bottom means that you're struggling to make ends meet. | Ficar na base significa que você está lutando para sobreviver. |
Being down at the bottom means that you're struggling to make ends meet. | Estar em baixo na parte inferior significa que se está a lutar para fazer face às despesas. |
A strategy describes how the ends (goals) will be achieved by the means (resources). | Desta forma, é a indústria (exterior) que determina a estratégia. |
A strategy describes how the ends (goals) will be achieved by the means(resources). | (2008), em estratégia empresarial, existe uma relação entre visão, missão, objectivos, estratégia e valores. |
I would not like to be accused of confusing the ends with the means. | Não me agradaria ser acusado de fazer tal confusão. |
This means the needle has become clogged. | Isto significa que a agulha ficou entupida. |
No matter how noble the goals may be, however, the ends cannot justify the means. | Por mais nobres que sejam os objectivos, porém, os fins não justificam os meios. |
With the rise of the World Wide Web (WWW), web front ends (web2news) have become more common. | Com o surgimento da World Wide Web (WWW), web front ends (web2news) tornaram se mais comuns. |
The end cannot justify the means, for the simple and obvious reason that the means employed determine the nature of the ends produced. | O fim não pode justificar os meios, pela simples e óbvia razão de que os meios utilizados determinam a natureza dos fins produzidos. |
It is a means towards the ends I have just mentioned, more growth, more jobs, more solidarity. | Está ao serviço do que acabei de dizer mais crescimento, mais empregos e mais solidariedade. |
I would therefore like to make it clear that that I am not confusing ends with means. | Por conseguinte, que fique bem claro que não estou a confundir entre meios e fins. |
The problem is not the ends, but rather the means used by the Council to achieve them. | O problema não reside nos fins, mas nos meios que o Conselho utiliza para os alcançar. |
It is, however, not an end in itself, but a means towards political, economic, cultural and civilisational ends. | Mas o alargamento não é uma finalidade que se esgota em si própria. É, sim, um meio para atingir fins de natureza política, económica, cultural e civilizacional. |
Ends | Termina |
As a sub branch of military strategy, nuclear strategy attempts to match nuclear weapons as means to political ends. | Como uma sub ramificação da estratégia militar, a estratégia nuclear busca empregar armas nucleares com fins políticos. |
Verily We established his power on earth, and We gave him the ways and the means to all ends. | Consolidamos o seu poder na terra e lhe proporcionamos o meio de tudo. |
These limits and delays also contributed to a debate in which the ends are often confused with the means. | Esses limites e esses atrasos contribuíram também para um debate em que, muitas vezes, se confundem os fins com os instrumentos. |
It is because the lack of absorption capacity means that the money ends up back in the Fifteen's treasuries. | Porque sabem que, devido à falta de capacidade de absorção, o dinheiro acabará por regressar aos cofres da União dos Quinze. |
Associated with the proposals presented to this House by Mr Delors, and the relevant document, is the phrase 'the means to our ends' a phrase that should serve to remind us that the first, the means, must be commensurate with the second, our ends. | O Parlamento Europeu deu lhe todo o apoio através do relatório sobre a reestruturação industrial de que fui relator, relatório esse aprova do em 21 de Novembro passado. |
What it really means is that we should all become experts. | Mas o que realmente significa eh que todos nos tornemos especialistas. |
ends with | termina com |
(Applause ends) | Bem, devem estar a questionar se |
(Music ends) | (Fim de música) |
(Beatboxing ends) | Certo? |
song ends | Ela disse que ia viajar no trem depois das 09h 09 fim |
(Applause ends) | Como se isso não fosse suficiente, fui imediatamente depois ao Quest Labs. |
(MUSIC ENDS) | TRÊS HOMENS MORRERAM AO TENTAR ABRIR ISTO. |
By using economic means to pursue its foreign policy ends, Germany is gradually turning its back on its European partners. | Usando meios económicos para perseguir os seus fins de política externa, a Alemanha está gradualmente a virar as costas aos seus parceiros Europeus. |
What they are seeking as a means to these ends are publicity and the spread of panic amongst the population. | Não o fizemos em nome de uma unidade que nos está a afastar cada vez mais dos nossos objectivos. |
That means 780 deaths. That also means that in large areas of the sea, the environment may become polluted. | Isso significa 780 mortos, como significa também possibilidade de poluição do ambiente em grandes extensões do mar. |
Democracy means that the majority determines.. . the policy that would become law. | Democracia supõe que a maioria determina... ...a linha política que governará o país. |
Defensive ends line up on the ends of the line, while defensive tackles line up inside, between the defensive ends. | Seu trabalho nas jogadas aéreas é proteger o quarterback, normalmente bloqueando os defensive ends adversários. |
And nor must we forget that backsliding on cooperation, backsliding on develop ment also means ends up meaning backsliding on democracy. | É evidente para todos que se trata de medidas importantes, apesar de limitadas, para um Parlamento obrigado a reunir e é aqui que reside o verdadeiro problema em várias instâncias e numa sessão plenária mensal cuja duração não ultrapassa as 40 horas. |
So that means 20 means that each period, one ninth of the population will become, move from alert to bored. | O que significa 20 significa que cada período, um nono da população se torne, Mova de alerta para entediado. |
There it ends. | É aí onde termina. |
(Guitar music ends) | (Fim da música) |
Related searches : Ends And Means - Means And Ends - Means Justify Ends - Become Means Of - Deadline Ends - Contract Ends - Ends With - Political Ends - Ends In - Achieve Ends - Offer Ends - Commercial Ends - Both Ends