Translation of "medical supply company" to Portuguese language:
Dictionary English-Portuguese
Company - translation : Medical - translation : Medical supply company - translation : Supply - translation :
Examples (External sources, not reviewed)
Gas supply to LDCs (local distribution company) | Fornecimento de gás às empresas de distribuição a nível local (EDL) |
GENERAL CLASSIFICATION FOR SUPPLY Medicinal product subject to medical prescription. | CLASSIFICAÇÃO QUANTO À DISPENSA AO PÚBLICO |
GENERAL CLASSIFICATION FOR SUPPLY ge lon Medicinal product subject to medical prescription. no | Medicamento sujeito a receita médica. to n |
Subject Dumez water supply company correct observance of competition conditions in the Community | Assunto conflito Condotte d'Aqua Dumez regime correcto da concorrência na Comunidade |
In 2011, the company used the Fair Labor Association to assess its supply chain. | Em 2011, a empresa usou a Associação para o Trabalho Justo (Fair Labor Association) para avaliar a sua cadeia de fornecimento. |
The company that makes Colobreathe will supply education packs to patients and healthcare professionals. | A empresa que fabrica o Colobreathe irá fornecer kits formativos aos doentes e aos profissionais de saúde. |
It is a privately owned company, which independent from generation and supply business interests. | É uma empresa privada, independente dos interesses das empresas de produção e fornecimento. |
The company stayed in Seattle to take advantage of the local supply of spruce wood. | A empresa ficou em Seattle para aproveitar o fornecimento local de madeira de abeto. |
In addition, the company that makes Thymanax will supply educational material for doctors prescribing Thymanax. | Além disso, a empresa que fabrica o Thymanax fornecerá material informativo aos médicos que prescrevam o Thymanax. |
In addition, the company that makes Valdoxan will supply educational material for doctors prescribing Valdoxan. | Além disso, a empresa que fabrica o Valdoxan fornecerá material informativo aos médicos que prescrevam o Valdoxan. |
Only a shortfall of this supply would oblige the company to look for other suppliers. | Só uma escassez deste abastecimento levaria a empresa a procurar outros abastecedores. |
Unbound for social medicine, sanitary, epidemiological, medical ecological services the supply of blood, blood preparations and transplants | Direction des Relations Economiques Internationales |
The Commission services advised the company that it should nevertheless supply the remaining information requested in the questionnaire, which the company declined to do. | Os serviços da Comissão avisaram a empresa que deveria fornecer a outra informação pedida no questionário, o que a empresa se negou a fazer. |
STATE COMPANY FOR DRUGS AND MEDICAL APPLIANCES (alias (a) GENERAL ESTABLISHMENT FOR DRUGS MEDICAL APPLICANCES, (b) KIMADIA), Address Mansour City, P.O. Box 6138, Baghdad, Iraq. | STATE COMPANY FOR DRUGS AND MEDICAL APPLIANCES alias a) GENERAL ESTABLISHMENT FOR DRUGS MEDICAL APPLICANCES, b) KIMADIA , Endereço Mansour City, P.O. Box 6138, Bagdade, Iraque. |
So, knowing the crime fighting community in New York, they opened the Brooklyn Superhero Supply Company. | Então, conhecendo a comunidade de combatentes do crime de Nova York, eles abriram a Compania de Suprimentos para Super Heróis do Brooklyn. |
Another company, the National Grid, will transmit power to bulk supply points owned by the new | Uma outra empresa, a National Grid transmitirá energia a pontos de abastecimento em grande escala que são proprie dade dos novos sucessores das juntas locais e que estão a funcionar segundo o princípio do transportador comum. |
The company announced the two locations will generate 169.5 megawatts of power, enough to supply 55,000 homes. | A companhia anunciou que os dois locais vão gerar 169,5 megawatts de potência, ou o suficiente para abastecer 55.000 casas. |
The company that makes Thymanax will supply educational material for prescribers of Thymanax when it is launched. | Quando o medicamento for lançado, a empresa que fabrica o Thymanax irá fornecer material educacional aos prescritores de Thymanax. |
The company that makes Valdoxan will supply educational material for prescribers of Valdoxan when it is launched. | Quando o medicamento for lançado, a empresa que fabrica o Valdoxan irá fornecer material educacional aos prescritores de Valdoxan. |
So, recently, I worked with an executive named Joe, and Joe worked for a medical device company. | Assim, recentemente eu trabalhei com um executivo chamado Joe, e Joe trabalhava para uma empresa de equipamentos médicos. |
So, recently, I worked with an executive named Joe, and Joe worked for a medical device company. | Recentemente trabalhei com um executivo chamado Joe, e o Joe trabalhava para uma empresa de equipamentos médicos. |
TRADING AND TRANSPORT SERVICES COMPANY, LTD. Addresses (a) Al Razi Medical Complex, Jabal Al Hussein, Amman, Jordan | TRADING AND TRANSPORT SERVICES COMPANY, LTD. Endereços a) Al Razi Medical Complex, Jabal Al Hussein, Amman, Jordânia b) P.O. |
Unbound for social medicine, sanitary, epidemiological, medical ecological services, the supply of blood, blood preparations and transplants and autopsy. | Não consolidado, exceto para serviços de consultoria. |
SI Unbound for social medicine, sanitary, epidemiological, medical ecological services the supply of blood, blood preparations and transplants autopsy | Transporte de passageiros |
SI Unbound for social medicine, sanitary, epidemiological, medical ecological services the supply of blood, blood preparations and transplants and autopsy. | LV Monopólio do Estado. |
SI Unbound for social medicine, sanitary, epidemiological, medical ecological services, the supply of blood, blood preparations and transplants and autopsy. | Nos termos do artigo 107.o, n.o 3, do presente Acordo, a lista infra não inclui medidas referentes a subvenções concedidas pelas Partes. |
SI Unbound for social medicine, sanitary, epidemiological, medical ecological services, the supply of blood, blood preparations and transplants and autopsy. | SI é proibida a venda por correspondência de produtos farmacêuticos sujeitos a receita médica. |
In addition, he's spun off a company from the University called ChemSensing, where they're working on medical equipment. | E ainda, ele criou uma empresa à partir da Universidade chamada ChemSensing, onde eles estão trabalhando em equipamentos médicos |
Cooperation in supply side competitiveness shall aim at increasing the competitiveness of the SADC EPA States and remove supply side constraints at national, institutional and, in particular, at company level. | A cooperação em matéria de infraestruturas favoráveis às empresas tem em vista desenvolver um enquadramento competitivo favorável às empresas em domínios como a tecnologia da informação e da comunicação, dos transportes e da energia. |
According to the company, the existing Community producers would be its first choice to cover any shortage of supply. | Segundo a empresa, os produtores comunitários existentes seriam a sua primeira escolha para cobrir qualquer insuficiência de abastecimento. |
ge CONDITIONS OR RESTRICTIONS REGARDING SUPPLY AND USE IMPOSED ON THE MARKETING AUTHORISATION HOLDER lon Medicinal product subject to medical prescription | UTILIZAÇÃO IMPOSTAS AO TITULAR DA AUTORIZAÇÃO DE INTRODUÇÃO NO MERCADO án |
ge CONDITIONS OR RESTRICTIONS REGARDING SUPPLY AND USE IMPOSED ON THE MARKETING AUTHORISATION HOLDER lon Medicinal product subject to medical prescription | CONDIÇÕES DA AUTORIZAÇÃO DE INTRODUÇÃO NO MERCADO ão CONDIÇÕES OU RESTRIÇÕES RELATIVAS AO FORNECIMENTO E À UTILIZAÇÃO IMPOSTAS AO TITULAR DA AUTORIZAÇÃO DE INTRODUÇÃO NO MERCADO án |
In 1998, the largest case concerned the supply of company capital totalling EUR 540 million to the PREUSSAG in Germany. | No ano de 1998, o maior caso foi constituído pela concessão de fundos próprios à PREUSSAG, na Alemanha, no montante de 540 milhões de euros. |
A synthetic vaccine, Ambrosia , manufactured by the company VersaLife, nullifies the effects of the virus, but is in critically short supply. | Uma vacina sintética, Ambrosia , manufaturada pela companhia VersaLife, anula os efeitos do vírus, mas possui apenas poucas unidades. |
The company will also supply dose calculators to help doctors and patients (or their carers) to work out the appropriate dose. | A empresa fornecerá também calculadoras da dose, destinadas a ajudar os médicos e os doentes (ou os seus prestadores de cuidados) a determinarem a dose adequada. |
the supply of new insurance products and the transfer of related know how, if the foreign investor is an insurance company. | a oferta de novos produtos em matéria de seguros e a transferência de know how, se o investidor estrangeiro for uma companhia de seguros. |
the supply of new insurance products and the transfer of related know how, if the foreign investor is an insurance company. | a oferta de novos produtos em matéria de seguros e a transferência de know how, se o investidor estrangeiro for uma companhia de seguros. |
the supply of new insurance products and the transfer of related know how, if the foreign investor is an insurance company. | Subsetor(xv) É exigida a utilização da rede pública de telecomunicações ou da rede de outro operador autorizado, em caso de consumo destes serviços no estrangeiro. |
VALVERDE LOPEZ (ED). (ES) Mr President, the Ulburghs report is intended to fill a void and supply a need in Community medical arrangements. | (O Parlamento decide o envio do relatório à comissão competente) ( ). |
23.1.91 programme, agricultural and medical programmes worth a total of ECU 21 million which will also help Bulgaria to overcome its supply problems. | No âmbito dos esforços coordenados do Grupo dos 24 ao abrigo do programa PHARE, convém também recordar que a Comunidade decidiu, entre Outubro e Novembro passados, certos programas agrícolas e médicos no montante global de 21 milhões de ecus, que são igualmente de molde a ajudar esse país a superar os problemas de aprovisionamento. |
SI Unbound for social medicine services, sanitary services, epidemiological services, medical ecological services, the supply of blood, blood preparations and transplants and autopsy. | Em alguns Estados Membros da União Europeia, apenas o fornecimento de medicamentos prescritos está reservado a farmacêuticos. |
Weiss was the officer in charge of a medical company and was awarded the Iron Cross First Class for his services. | Em 1933, com a chegada de Hitler ao poder, o doutor Weiss consegue exilar se em Inglaterra. |
The Company will continue to supply this product in the countries where the product is authorised nationally (Czech Republic, Hungary and Sweden). | A empresa continuará a fornecer este medicamento nos países onde ele está autorizado a nível nacional (República Checa, Hungria e Suécia). |
Societatea Comercială de Distribuție și Furnizare a Energiei Electrice Electrica SA București (Commercial Company for Electricity Distribution and Supply Electrica SA Bucharest) | Societatea Comercială de Distribuție și Furnizare a Energiei Electrice Electrica SA București (sociedade comercial de distribuição e fornecimento de electricidade Electrica SA Bucareste) |
It also defines the responsibilities of the shipowner and certain crew members in relation, respectively, to the supply and the maintenance of medical equipment. | Assim, pensámos em apresentar ao plenário do nosso Par lamento 26 alterações que levam em consideração todos os factores, e concretamente |
Related searches : Medical Supply - Supply Company - Medical Supply Unit - Medical Supply Center - Medical Power Supply - Medical Supply Industry - Medical Supply Store - Medical Diagnostics Company - Medical Equipment Company - Medical Assistance Company - Medical Devices Company - Medical Technology Company - Company Medical Officer - Medical Insurance Company