Translation of "moan and groan" to Portuguese language:
Dictionary English-Portuguese
Groan - translation : Moan - translation : Moan and groan - translation :
Examples (External sources, not reviewed)
We take the good for granted, and we moan and groan at the bad. | Não damos valor ao que é bom, mas reclamamos do que é ruim. |
We take the good for granted, and we moan and groan at the bad. | Tomamos o bom por garantido e lamentamos e gememos ao mau. |
It's as if there's some schadenfreude there, that we actually take delight in people getting things wrong, so that we can then moan and groan and bitch at them. | É como se houvesse uma alegria mórbida aí, como se ficássemos felizes de ver o erro alheio, para podermos chiar e reclamar com as pessoas. |
It's as if there's some schadenfreude there, that we actually take delight in people getting things wrong, so that we can then moan and groan and bitch at them. | É como se existisse uma espécie de regozijo ali, que temos prazer quando os outros fazem coisas erradas, de forma a que possamos lamentar, resmungar e refilar com eles. |
And groan, grunt, stagger about. | Geme, geme... |
Though I've listened to you Moan and grieve | Embora te tenha ouvido Lamentar e sofrer |
BENVOLlO Groan! why, no | Groan Benvolio! por isso, não |
The situation is grave,' I moan. | A situação é grave gemi. |
That groan doesn't sound authentic. | Este gemido não me parece ser verdadeiro. |
Can't you groan any more? | Não pode gemer mais? |
ROMEO What, shall I groan and tell thee? | ROMEO O que, devo dizer te gemer e? |
Did anyone hear a moan just then? | Não ouviu um ofegar? |
Attend to me, and answer me. I am restless in my complaint, and moan, | Atende me, e ouve me agitado estou, e ando perplexo, |
Demons take one look and groan And hit the road for parts unknown | AtéLúcifertreme nãolhequerfalar nem o quer ver. |
And there was also this constant background groan, which was very annoying. | E também havia esse constante grunhido de fundo que era muito pertubador. |
Grunt and groan like you're about to die | Grunham e gemam Como se estivessem a morrer |
The wretched shall be (cast) in the Fire where they will moan and sigh, | Quanto aos desventurados, serão precipitados no fogo, donde exalarão gemidos e gritos, |
I remember God, and I groan. I complain, and my spirit is overwhelmed. Selah. | Lembro me de Deus, e me lamento queixo me, e o meu espírito desfalece. |
They shall groan. They will not hear therein anything else. | Onde se lamentarão mas não serão ouvidos. |
Then his wife came forward, making moan, and smote her face, and cried A barren old woman! | E sua mulher irrompeu, (rindo) em voz alta e, batendo na própria face, disse Eu, uma anciã estéril! |
'Groan not today surely you shall not be helped from Us. | Ser lhes á dito Não protesteis, porque hoje não sereis socorridos por Nós |
Do not groan today. You will receive no help from Us. | Ser lhes á dito Não protesteis, porque hoje não sereis socorridos por Nós |
You will groan at your latter end, when your flesh and your body are consumed, | e gemas no teu fim, quando se consumirem a tua carne e o teu corpo, |
If I groan once more that ipecac will come up and spoil the whole show. | Se gemer mais uma vez, o lpecac vem ao de cima e estraga o espectáculo todo. |
They let out a groan because it's kind of a boring activity. | Eles deixaram escapar um suspiro porque é uma atividade um pouco aborrecida. |
He'll follow her into exile, or moan over a grave the rest of his life. | Ele iria atrás dela... ou choraria sobre o seu túmulo... o resto da vida. |
As for the wretched, they shall be in the Fire, and in it they shall sigh and groan. | Quanto aos desventurados, serão precipitados no fogo, donde exalarão gemidos e gritos, |
They will groan in pain therein, but no one will listen to them. | Onde se lamentarão mas não serão ouvidos. |
There they shall groan with anguish and the din and noise in Hell will not let them hear anything. | Onde se lamentarão mas não serão ouvidos. |
Until, when We seize the decadent among them with torment, they begin to groan. | (Isso) até o momento em que castiguemos os opulentos, dentre eles então, ei los que grunhirão! |
Whatever favor you have is from Allah. Whenever you are afflicted you groan to Him. | Todas a mercês de que desfrutais emanam d'Ele e quando vos açoita a adversidade, só a Ele rogais. |
(We shall say) 'Do not groan today, surely you shall receive no help from Us' | Ser lhes á dito Não protesteis, porque hoje não sereis socorridos por Nós |
When the righteous thrive, the people rejoice but when the wicked rule, the people groan. | Quando os justos governam, alegra se o povo mas quando o ímpio domina, o povo geme. |
Whatever blessing you have is from God. And when harm touches you, it is to Him that you groan. | Todas a mercês de que desfrutais emanam d'Ele e quando vos açoita a adversidade, só a Ele rogais. |
But when We seize with the punishment those of them that live in ease, they groan. | (Isso) até o momento em que castiguemos os opulentos, dentre eles então, ei los que grunhirão! |
For this I will lament and wail I will go stripped and naked I will howl like the jackals, and moan like the daughters of owls. | Por isso lamentarei e uivarei, andarei despojado e nu farei lamentação como de chacais, e pranto como de avestruzes. |
A sound came out of my mouth that I'd never heard before half groan, half scream, barely human and pure terror. | Saiu da minha boca um som que eu nunca tinha ouvido antes meio gemido, meio grito, pouco humano e de puro terror. |
When tense, tigers will moan, a sound similar to a roar but more subdued and made when the mouth is partially or completely closed. | Quando tenso, tigres grunhem, um som semelhante a um rugido, mas mais moderado e feito quando a boca está parcialmente ou completamente fechada. |
It is decreed she is uncovered, she is carried away and her handmaids moan as with the voice of doves, beating on their breasts. | E está decretado ela é despida , e levada cativa e as suas servas gemem como pombas, batendo em seus peitos. |
Anyway, when I hear these monkey fucking liberals bitch and moan about smashing bank windows, I stop and ask myself, what the fuck would Jesus do? | De qualquer forma, quando eu ouço estes liberais fode macacos, a queixarem se e refilarem sobre destruir janelas de bancos, paro e pergunto a mim mesmo, o que faria Jesus? |
Men groan from out of the city, and the soul of the wounded crieth out yet God layeth not folly to them. | Dentro das cidades gemem os moribundos, e a alma dos feridos clama e contudo Deus não considera o seu clamor. |
Till, when We seize with the chastisement the ones of them that live at ease, behold, they groan. | (Isso) até o momento em que castiguemos os opulentos, dentre eles então, ei los que grunhirão! |
For most certainly in this we groan, longing to be clothed with our habitation which is from heaven | Pois neste tabernáculo nós gememos, desejando muito ser revestidos da nossa habitação que é do céu, |
For in this we groan, earnestly desiring to be clothed upon with our house which is from heaven | Pois neste tabernáculo nós gememos, desejando muito ser revestidos da nossa habitação que é do céu, |
(It will be said) Groan not in supplication this day for ye shall certainly not be helped by Us. | Ser lhes á dito Não protesteis, porque hoje não sereis socorridos por Nós |
Related searches : Bitch And Moan - Moan About - Moan Over - And And And - And And - And - Both And And - And This - And Rather - And Anyway - And Similar - And Abroad