Translation of "mooring winch" to Portuguese language:
Dictionary English-Portuguese
Mooring - translation : Mooring winch - translation : Winch - translation :
Examples (External sources, not reviewed)
Start your winch. | Dê à manivela. |
Slack off your winch! | Dê folga à manivela! |
Lucas. Lucas, start your winch. | Lucas, dê à manivela. |
Lucas, stand by the winch. | Lucas, fique ao pé da manivela. |
All hands to the cargo winch. | Todos ao guincho de carga. |
Get ready with that winch. All right. | Esteja a postos com a manivela. |
Stand by to pull her up with the winch. | Pare e iceo com o guindaste. |
So you slipped from your mooring. | Então fugiste do teu lugar. |
Topside secured, all except mooring lines. | Convés limpo, excepto amarração. |
Largo Winch References External links Castellammare's Official Website br br | Faz fronteira com Alcamo, Buseto Palizzolo, Calatafimi Segesta, Custonaci, San Vito Lo Capo. |
To avoid interference of the mooring system with the ship dynamics, the towing carriage (to which the mooring system is attached) should follow the model at its actual drifting speed. | Para evitar interferências do sistema de amarração com a dinâmica do navio, o dispositivo de reboque (ao qual está fixo o sistema de amarração) deve acompanhar o modelo na sua velocidade real de deriva. |
Hey, you men on that winch down below on the deck and help with these hatches. | Vocês aí! Desçam ao convés e dêem uma ajuda naquelas escotilhas. |
The ribeirinhos are mooring their boats by the banks of a dry river. | Os ribeirinhos estão aportando os seus barcos nas margens de um rio seco. |
1958) and has five children Ryan Smith, Whitney Katherine Smith Mooring (married to Jack Mooring of the band Leeland), Tyler Michael (keyboard player for the United Tour), Anna Elizabeth, and Emily Allison. | Michael e Deborah tiveram 5 filhos Ryan, Whitney, Tyler, Emily e Anna (e todos tocam piano). |
A rowboat tows a mooring line which in turn would be tied to hawser. | Um barco a remos reboca uma linha do ancoradouro que por sua vez deve estar amarrada a um cabo de reboque. |
Nautical services for piloting and mooring are universally recognised as services of general interest. | Os serviços náuticos de pilotagem, reboque e amarração são universalmente reconhecidos como serviços de interesse geral. |
I do not see why we would maintain competition for mooring service providers while excluding pilots. | Não vejo porque é que deveríamos manter a concorrência para os pilotos de barra, quando a excluiríamos para os pilotos. |
Once it stabilizes that, it lifts a foot, and then with the winch it can climb up these kinds of thing. | Quando ele estabiliza ele levanta um pé, e então com o guincho, ele pode escalar esse tipo de coisa. |
In passing, I regret that the mooring service providers' lot is not the same as the pilots' . | De passagem, lamento que os amarradores não tenham a mesma sorte que os pilotos. |
The proposal we are dealing with today includes technical nautical services (pilotage and mooring) and cargo handling services. | A proposta que hoje examinamos inclui os serviços técnico náuticos (pilotagem e amarração) e os serviços de movimentação da carga (estiva ou cargo handling). |
On the left hand side, there's a new type of mooring, which I'll show you in just a second. | Do lado esquerdo, há um novo tipo de ancoradouro que vou mostrar lhes em um segundo. |
In a port, there should only be one authority for pilotage and one for mooring, for the same reason. | Num porto, pelas mesmas razões, deve existir unicamente um serviço de pilotagem e um de amarração. |
At first reading, I tabled two amendments designed to exclude pilotage and mooring services from the scope of the directive. | Em primeira leitura, apresentei duas alterações, visando excluir os serviços de pilotagem e de pilotagem de barra da esfera de acção da directiva. |
The services covered by this directive for towing, mooring, cargo handling, including loading and unloading, do not warrant special attention. | Os serviços abrangidos pela presente directiva relativos ao reboque, à amarração, às operações de movimentação de carga, incluindo cargas e descargas, estiva, transbordo e o serviço de passageiros, não merecem reparos especiais. |
And (Noah) said Embark. In the name of God be its course and mooring. My Lord is surely forgiving and kind. | E (Noé) disse Embarcai nela que seu rumo e sua ancoragem sejam em nome de Deus, porque meu Senhor é Indulgente, Misericordiosíssimo. |
If a contact sweep hits a mine, the wire of the sweep rubs against the mooring wire until it is cut. | A explosão da mina se dá no momento em que houver o contato ou aproximação do casco de uma embarcação. |
And he said Embark therein! In the name of Allah be its course and its mooring. Lo! my Lord is Forgiving, Merciful. | E (Noé) disse Embarcai nela que seu rumo e sua ancoragem sejam em nome de Deus, porque meu Senhor é Indulgente, Misericordiosíssimo. |
Excellent, he's probably missed a boat from its mooring and suspects our man got through and is ready to treat with us. | Excelente. Deve ter dado pela falta do barco esta manhã, e suspeitando que algum dos nossos tenha furado o cerco, quer negociar connosco. |
The cap can be turned into the wind either by winches or gearing inside the cap or from a winch on the tail pole outside the mill. | Produção de Energia Eléctrica Os moinhos de vento podem ser aplicados à geração ou produção de energia eléctrica. |
I am thinking of piloting and mooring services in particular, since these, for safety reasons, must continue to be governed by the port authorities. | Refiro me em particular à pilotagem e à atracação e desatracação de navios que, por motivos de segurança, devem continuar a depender da autoridade portuária. |
We have already pronounced ourselves twice on the draft directive for the liberalisation of port services (cargo handling, passenger services, pilotage, mooring and towing). | Já nos pronunciámos por duas vezes sobre a proposta de directiva relativa à liberalização dos serviços portuários (movimentação da carga, serviços de passageiros, serviços de pilotagem, atracação e desatracação dos navios e reboques). |
After several amendment battles, we achieved significant progress, particularly in securing the exclusion of pilotage and mooring services from the scope of the directive. | Ao fim de várias batalhas em torno de alterações, alcançámos resultados significativos, especialmente no que se refere à garantia de exclusão do campo de aplicação da directiva dos serviços de pilotagem e de atracação e desatracação de navios. |
Services such as pilotage and mooring services are not covered by this directive, even though they are universally recognised as being services of general interest. | Serviços como a pilotagem e a pilotagem de barra não se encontram abrangidos por esta directiva, muito embora sejam universalmente reconhecidos como serviços de interesse geral. |
Three hundred European Union ports and all port services such as freight handling, piloting, towage, mooring, embarkation and disembarkation services would be affected by this directive. | Trezentos portos da União Europeia, assim como todas as actividades portuárias, por exemplo a movimentação da carga, a pilotagem, a rebocagem, a amarração, os serviços de transbordo estarão contemplados nesta directiva. |
The product concerned is used for a wide variety of naval and industrial applications, in particular for shipping (especially for mooring purposes), and the fishing industry. | O produto em causa é utilizado numa grande variedade de aplicações navais e industriais, em especial no sector marítimo (onde é utilizado essencialmente para a amarração) e na indústria da pesca. |
This is why in the fields of pilotage and mooring services, in all these fields, specific and special precautions are being put in place, including in loading. | É por essa razão que no domínio da pilotagem, da amarração, em todos estes domínios, se prevêem precauções específicas e especiais, inclusivamente na estiva. |
Well then, the proposals of the Committee on Regional Policy, Transport and Tourism, do take account of pilots but not of mooring service providers, which I personally regret. | Então, as propostas da Comissão da Política Regional, dos Transportes e do Turismo têm efectivamente em linha de conta os pilotos, mas não os amarradores, coisa que pessoalmente lamento. |
On the issue of excluding mooring services, I think it would be preferable not to liberalise this service, which is also one of the key features of port safety. | No que diz respeito à questão da exclusão da pilotagem de barra, penso que seria preferível não liberalizar este serviço, que constitui igualmente um dos principais factores da segurança portuária. |
That is why I voted for all the amendments aiming to exclude port services such as piloting, mooring and freight handling from the scope of the liberalisation proposed by the directive. | Razão por que votei a favor do conjunto de alterações que visam excluir os serviços portuários (pilotagem, atracação e desatracação de navios e movimentação da carga) da esfera de liberalização proposta pela directiva. |
To me, voting against this report means first of all rejecting the liberalisation of intra port services, that is to say going against the obligatory privatisation of handling and mooring services. | Em primeiro lugar, votar contra este relatório, representa, efectivamente, e na minha opinião, recusar a liberalização dos serviços intraportuários, isto é, ir contra a privatização obrigatória das profissões ligadas à movimentação da carga e à atracação e desatracação de navios . |
So, what it does, it has three legs. It's probably difficult to see, but it has a winch and a cable at the top and it tries to figure out the best place to put its foot. | O que ele faz, ele tem três pernas. É provavelmente difícil de ver, mas ele tem um guincho e um cabo no topo. E ele tenta descobrir o melhor lugar para colocar seu pé. |
Therefore, we consider that this proposal must exclude all services that are of a public service nature according to the standards of each Member State, be they piloting, mooring or other services. | Assim, quer se trate de pilotagem, de atracação ou desatracação de navios ou de outras prestações, consideramos que a presente proposta deverá excluir o conjunto de prestações que se revestem, segundo as normas de cada Estado, de um carácter de serviço público. |
The model should be free to drift and placed in beam seas (90 heading) with the damage hole facing the oncoming waves, with no mooring system permanently attached to the model used. | O modelo deve poder derivar livremente em condições de mar de través (aproamento de 90 ) com o rombo a fazer face às ondas, sem estar ligado de forma permanente a um sistema de amarração. |
The development of maritime transport is further hampered by administrative procedures in need of improvement and delays, an incomplete infrastructure and the obscure fees levied by some ports, together with unnecessary mooring charges. | Outros obstáculos que impedem o desenvolvimento destes transportes são os procedimentos administrativos, que podem ser melhorados, bem como os atrasos, as deficiências a nível das infra estruturas, as taxas pouco transparentes aplicadas nalguns portos, e ainda as sobrecargas na ancoragem que poderiam ser evitadas. |
Similarly, I believe that for reasons of port traffic safety, pilotage, towing or mooring, or even loading, must be provided by a single body, providing each service, which guarantees adequate coordination of all its staff. | Do mesmo modo, penso que por razões de segurança do tráfego portuário, a pilotagem, o reboque ou a amarração, ou inclusivamente a carga e descarga, devem ser prestados por uma única entidade, prestadora de cada serviço, que garanta uma adequada coordenação de todo o seu pessoal. |
Related searches : Mooring Anchor - Mooring Tower - Mooring Mast - Mooring System - Mooring Berth - Mooring Station - Offshore Mooring - Mooring Wire - Mooring Point - Mooring Arrangement - Mooring Post - Mooring Area