Translation of "morbid condition" to Portuguese language:


  Dictionary English-Portuguese

Condition - translation : Morbid - translation : Morbid condition - translation :

  Examples (External sources, not reviewed)

Morbid curiosity A morbid curiosity exemplifies addictive curiosity.
A curiosidade é mais uma característica do instinto animal.
Morbid thoughts
Pensamentos mórbidos
That's morbid.
Que mórbido.
Morbid stuff.
Coisa doentia.
A morbid laboratory
Laboratório macabro
That's not morbid.
Isso é tão mórbido.
I know, morbid.
Eu sei, em coisas mórbidas.
Viruses also make the body more susceptible to bacterial infections in this way, bacterial pneumonia can arise as a co morbid condition.
Tratamento A pneumonia bacteriana é tratada por antibióticos e necessita uma avaliação do estado do paciente para uma melhor abordagem.
Initial insomnia Morbid thoughts
Insónia inicial Pensamentos mórbidos
Why this morbid interest?
O George? Que interesse é esse pelo George?
That's a morbid thought.
Um pensamento mórbido.
Caution should be exercised when considering the use of sugammadex in patients receiving therapeutic anticoagulation for a pre existing or co morbid condition.
Deve ter se precaução quando se considera o uso de sugamadex em doentes que recebem tratamento anticoagulante para uma comorbilidade ou condição pré existente.
It's a little bit morbid.
Isso é um pouco mórbido.
for Morbid anatomy and histopathology ,
em vez de Morbid anatomy and histopathology ,
Don't forget, the girl was morbid.
Não se esqueça de que a moça era mórbida.
I never listen when you're being morbid.
Nunca ouço quando está sendo mórbida.
Anaemia symptoms and sequelae may vary with age, gender, and co morbid medical conditions a physician s evaluation of the individual patient s clinical course and condition is necessary.
Os sintomas e as sequelas da anemia podem variar com a idade, sexo e patologias médicas comórbidas, sendo necessária a avaliação por um médico da evolução e estado clínicos de cada doente individual.
As morbid as a crow in a chimney.
Está mórbida como um corvo.
The eyes of the morbid, he was dying.
O que possui olhar triste estava morrendo.
Cancer, co morbid conditions (e.g. anaemia, coagulopathies, infection), smoking.
Cancro, comorbilidades (p. ex. anemia, coagulopatias, infeção), tabagismo.
Cancer, co morbid conditions (e.g. anaemia, coagulopathies, infection), smoking
Cancro, comorbilidades (por exemplo anemia, coagulopatias, infeção), tabagismo
Cancer, co morbid conditions (e.g. anaemia, coagulopathies, infection), smoking
Cancro, comorbilidades (por exemplo, anemia, coagulopatias, infeção), tabagismo
Cancer, co morbid conditions (e.g. anaemia, coagulopathies, infection), smoking
Cancro, patologias comórbidas (por ex., anemia, coagulopatias, infeção), tabagismo
Cancer, co morbid conditions (e.g. anaemia, coagulopathies, infection), smoking.
Cancro, comorbilidades (p. ex. anemia, coagulopatias, infeção), tabagismo.
Cancer, co morbid conditions (e.g. anaemia, coagulopathies, infection), smoking.
Cancro, comorbilidades (p. ex., anemia, coagulopatias, infeção), tabagismo.
Cancer, co morbid conditions (e.g. anaemia, coagulopathies, infection), smoking.
Cancro, comorbilidades (por exemplo, anemia, coagulopatias, infeção), tabagismo
cancer, co morbid conditions (e.g. anaemia, coagulopathies, infection), smoking.
cancro, comorbilidades (por exemplo, anemia, coagulopatias, infeção), tabagismo.
cancer, co morbid conditions (e.g. anaemia, coagulopathies, infection), smoking.
cancro, condições comórbidas (por exemplo, anemia, coagulopatias, infeção), tabagismo.
Doctor, there's something sort of morbid about our jobs.
Doutor, há qualquer coisa de mórbido no nosso trabalho.
What is the root of this thing this morbid tendency of
Qual é a raiz dessa coisa essa tendência mórbida
Kay, let me take you away from all this morbid business.
Kay, deixame afastarte desta morbidez.
Mister Carrion is a morbid con man with a pet vulture, Julia.
Mister Carrion é um vigarista mórbido que tem como animal de estimação um abutre.
In addition, these conditions may be co morbid with major depressive disorder.
Além disso, estas condições podem ser co mórbidas com perturbação depressiva major.
In addition, these conditions may be co morbid with major depressive disorder.
Adicionalmente, estas situações podem ser co mórbidas com os distúrbios depressivos major.
In addition, these conditions may be co morbid with major depressive disorder.
Estes estados poderão ser co mórbidos com a perturbação de depressão major.
In addition, these conditions may be co morbid with major depressive disorder.
Outros estados psiquiátricos para os quais (Nome de fantasia) também é prescrito podem estar associados com um risco aumentado de acontecimentos relacionados com o suicídio.
In addition, these conditions may be co morbid with major depressive disorder.
Além disso, estas patologias podem ser co mórbidas com episódios depressivos major.
In addition, these conditions may be co morbid with major depressive disorder.
Além disso, estas condições podem ser comórbidas com perturbação depressiva major.
Soulfly followed the album release with tours supporting Black Sabbath and Morbid Angel.
A banda então saiu em turnê com o Black Sabbath e o Morbid Angel.
The album featured collaborations Dave Peters from Throwdown and David Vincent from Morbid Angel.
O álbum contou com colaborações de Dave Peters do Throwdown e David Vincent do Morbid Angel.
Optimal control of co morbid conditions influencing thyroid function is recommended before start of treatment.
Antes do inicio do tratamento, recomenda se o controlo otimizado de afeções comórbidas que influenciem a função tiroideia.
It's a morbid laboratory, what's being done to the people of this region, says Marcelo Salazar.
É um laboratório macabro que está sendo feito com essas pessoas que vivem na região , alerta Marcelo Salazar, do ISA.
This may lead to repression, which Sigmund Freud had linked with the development of morbid dread.
Isto poderia levar à repressão, a qual Sigmund Freud ligou ao desenvolvimento de terror mórbido.
Many of these cases involved patients with co morbid conditions including swallowing disorders or oesophageal abnormalities.
Muitos destes casos envolveram doentes com patologias concomitantes que incluem perturbações de deglutição ou anomalias esofágicas.
Many of these cases involved patients with co morbid conditions including swallowing disorders or oroesophageal abnormalities.
Muitos destes casos envolveram doentes com patologias concomitantes que incluem perturbações de deglutição ou anomalias esofágicas.

 

Related searches : Morbid Curiosity - Morbid Thoughts - Morbid Fascination - Morbid Obesity - More Morbid - Genetic Condition - Terminal Condition - Essential Condition - Running Condition - Actual Condition - Psychological Condition - Failure Condition