Translation of "morbid fascination" to Portuguese language:


  Dictionary English-Portuguese

Fascination - translation : Morbid - translation : Morbid fascination - translation :

  Examples (External sources, not reviewed)

Morbid curiosity A morbid curiosity exemplifies addictive curiosity.
A curiosidade é mais uma característica do instinto animal.
Morbid thoughts
Pensamentos mórbidos
That's morbid.
Que mórbido.
Morbid stuff.
Coisa doentia.
What's the fascination?
Que fascínio é esse?
A morbid laboratory
Laboratório macabro
That's not morbid.
Isso é tão mórbido.
What's the fascination?
Qual é o fascínio?
I know, morbid.
Eu sei, em coisas mórbidas.
Initial insomnia Morbid thoughts
Insónia inicial Pensamentos mórbidos
Adds to the fascination.
Isso aumenta a fascinação.
Why this morbid interest?
O George? Que interesse é esse pelo George?
That's a morbid thought.
Um pensamento mórbido.
Oil stirs great popular fascination.
O petróleo exerce um grande fascínio na mente dos povos.
And that has a fascination.
E isso tem uma fascinação.
Through a fascination with geology.
Através do seu fascínio pela Geologia. Durante a viagem do Beagle,
It's a little bit morbid.
Isso é um pouco mórbido.
for Morbid anatomy and histopathology ,
em vez de Morbid anatomy and histopathology ,
There's a devilish fascination in it.
É um fascínio diabólico.
Don't forget, the girl was morbid.
Não se esqueça de que a moça era mórbida.
Killing has a fascination for him.
Matar fascinao.
I leave you to your fascination.
Deixoo com o seu fascínio.
She has a fascination with French food.
Ela tem fascínio pela culinária francesa.
So that is the fascination I have.
Esse é o meu fascínio, a regularidade dos cristais.
I never listen when you're being morbid.
Nunca ouço quando está sendo mórbida.
Charles Darwin developed early fascination with natural history.
Charles Darwin desenvolveu cedo fascínio pela história natural.
As morbid as a crow in a chimney.
Está mórbida como um corvo.
The eyes of the morbid, he was dying.
O que possui olhar triste estava morrendo.
The worldwide and sustained fascination for the Vikings endures
O mundo todo sustenta sua fascinação pelos Vikings ainda.
It is also my great lifelong love and fascination.
É também o amor e o fascínio de toda a minha vida.
One insect in particular became an object of fascination.
Um inseto em particular tornou se objeto de fascinação.
It is also my great lifelong love and fascination.
É também o meu grande amor e fascinação.
Cancer, co morbid conditions (e.g. anaemia, coagulopathies, infection), smoking.
Cancro, comorbilidades (p. ex. anemia, coagulopatias, infeção), tabagismo.
Cancer, co morbid conditions (e.g. anaemia, coagulopathies, infection), smoking
Cancro, comorbilidades (por exemplo anemia, coagulopatias, infeção), tabagismo
Cancer, co morbid conditions (e.g. anaemia, coagulopathies, infection), smoking
Cancro, comorbilidades (por exemplo, anemia, coagulopatias, infeção), tabagismo
Cancer, co morbid conditions (e.g. anaemia, coagulopathies, infection), smoking
Cancro, patologias comórbidas (por ex., anemia, coagulopatias, infeção), tabagismo
Cancer, co morbid conditions (e.g. anaemia, coagulopathies, infection), smoking.
Cancro, comorbilidades (p. ex. anemia, coagulopatias, infeção), tabagismo.
Cancer, co morbid conditions (e.g. anaemia, coagulopathies, infection), smoking.
Cancro, comorbilidades (p. ex., anemia, coagulopatias, infeção), tabagismo.
Cancer, co morbid conditions (e.g. anaemia, coagulopathies, infection), smoking.
Cancro, comorbilidades (por exemplo, anemia, coagulopatias, infeção), tabagismo
cancer, co morbid conditions (e.g. anaemia, coagulopathies, infection), smoking.
cancro, comorbilidades (por exemplo, anemia, coagulopatias, infeção), tabagismo.
cancer, co morbid conditions (e.g. anaemia, coagulopathies, infection), smoking.
cancro, condições comórbidas (por exemplo, anemia, coagulopatias, infeção), tabagismo.
Doctor, there's something sort of morbid about our jobs.
Doutor, há qualquer coisa de mórbido no nosso trabalho.
For me... you have always had an irresistible fascination.
Para mim... você sempre teve um fascínio irresistível.
Humans have long held a fascination for the human brain.
Há tempos os homens têm uma fascinação pelo cérebro humano.
You know my fascination with focusing on half empty cups.
Ele diz

 

Related searches : Morbid Curiosity - Morbid Thoughts - Morbid Condition - Morbid Obesity - More Morbid - Fascination About - My Fascination - Fascination Towards - Exert Fascination - Fascination For - Fascination With - Hold Fascination