Translation of "more than for" to Portuguese language:


  Dictionary English-Portuguese

More - translation : More than for - translation : Than - translation :

  Examples (External sources, not reviewed)

More than one, for sure.
Mais de um, de certeza.
For instance by the end of 1986 the increases for butter and powdered milk will be more than 50 , for oilseeds more than 20 and for fruit more than 30 .
Encontramo nos, pois, numa situação um tanto delicada, dado que não posso apoiar me sobre qualquer regulamento a este respeito.
Something more for you, than for me.
Algo mais para si que para mim.
My soul longs for the Lord more than watchmen long for the morning more than watchmen for the morning.
A minha alma anseia pelo Senhor, mais do que os guardas pelo romper da manhã, sim, mais do que os guardas pela manhã.
for more than two days (48 hours or more)
durante mais de dois dias (48 horas ou mais)
For more than 2 days (48 hours or more)
No caso de se esquecer de mudar o seu sistema durante mais de 2 dias (48 horas ou mais)
treatment for more than 1 year.
o ribavirina (ver secção 5. 3).
treatment for more than 1 year.
o uma redução no percentil 30 apesar de não estarem em tratamento há mais de 1 ano.
Not for more than two hours.
Daqui pelo menos a duas horas.
No more than you, for instance.
Não mais do que você, por exemplo.
It's more than enough reason for pessimism.
É razão mais do que suficiente para pessimismo.
I've waited for more than a week.
Eu esperei por mais de uma semana.
I've waited for more than a week.
Esperei por mais de uma semana.
Dim display when idle for more than
Escurecer o ecrã ao fim de mais de
Dim display when idle for more than
Escurecer o ecrã ao fim de mais deMinutes
For dogs of more than 25 kg
13 Cães com mais de 25 kg
For dogs of more than 25 kg
62 Cães com mais de 25 kg
For dogs of more than 25 kg
Cães com mais de 25 kg
You spoke for more than two minutes.
A senhora deputada falou durante mais de dois minutos.
You can't ask for more than that.
E já é uma sorte.
ed antibodies for immunity for more than 6 months.
Os
There was more press for Pamela than for Parliament.
A imprensa falava mais de Pamela do que do Parlamento.
evaluated in clinical studies of more than 2700 patients with type 1 or type 2 diabetes, including more than 1975 adults exposed for greater than 6 months and more than 745 adults for greater than 2 years. in ic ed M
7 mais de 1975 adultos expostos por um período superior a 6 meses e mais de 745 adultos por um período superior a 2 anos.
evaluated in clinical studies of more than 2700 patients with type 1 or type 2 diabetes, including more than 1975 adults exposed for greater than 6 months and more than 745 adults for greater than 2 years. in ic ed M
A segurança de EXUBERA isoladamente, ou em combinação com insulina subcutânea ou agentes orais foi avaliada em estudos clínicos com mais de 2700 doentes com diabetes tipo 1 ou 2, incluindo mais de 1975 adultos expostos por um período superior a 6 meses e mais de 745 adultos por um período superior a 2 anos.
Drop in egg production higher than 5 for more than two days,
Redução superior a 5 na produção de ovos durante mais de dois dias,
They may be renewed not more than once for a fixed period of not more than five years.
Podem ser prorrogados uma vez no máximo, por período fixo não superior a cinco anos.
My soul waiteth for the Lord more than they that watch for the morning I say, more than they that watch for the morning.
A minha alma anseia pelo Senhor, mais do que os guardas pelo romper da manhã, sim, mais do que os guardas pela manhã.
But go without for more than a month.
... Mas consigo sobreviver por um mês sem ela.
But we more than make up for that.
Mas nós mais que compensamos isso.
I've known her for more than twenty years.
Eu a conheço há mais de vinte anos.
I've known her for more than twenty years.
Eu conheço ela há mais de vinte anos.
It's more than we could have hoped for.
É mais do que poderíamos esperar.
We've been neighbours for more than 10 years.
Fomos vizinhos por mais de 10 anos.
This is no more than reminder for mankind.
Isto não é mais do que uma mensagem para a humanidade.
When the system is idle for more than
Quando o sistema estiver inactivo mais de
Shutdown applet server when inactive for more than
Desligar o servidor de 'applets' se inactivo durante mais de
Turn off display if idle for more than
Desligar o ecrã se o sistema estiver inactivo mais de
But we more than make up for that.
Mas nós compensamos isto largamente.
But they found more than they bargain for.
Mas encontraram mais do que o que procuravam.
There are more than enough tasks for everyone.
Creio poder afirmar que há tarefas que cheguem para todos.
They'll want more than your word for that.
Vai ser preciso mais do que a sua palavra.
There's many more statues for soldiers than civilians.
Há muitas mais estátuas de soldados do que de civis.
You can't ask for more than that, Captain.
Isso é tudo.
For me, Murdoch, it means more than that.
Para mim, significa mais que isso.
It's more than you did for Sam Pierce.
Isso é mais do que fizeste ao Sam Pierce.

 

Related searches : For More Than - More Than - Than For - More Than Fulfill - More Than Lucky - More Than Excited - More Boring Than - Using More Than - Has More Than - Aged More Than - More Than Poor - More Favourable Than - More Than Ample - Was More Than