Translation of "most concerned" to Portuguese language:
Dictionary English-Portuguese
Concerned - translation : Most - translation : Most concerned - translation :
Examples (External sources, not reviewed)
Most of these notifications concerned insurance pools. | A maioria destas notificações prendia se com agrupamentos de seguro. |
The relevant legal provisions concerned most notably include | As disposições legislativas italianas em causa são mais precisamente as seguintes |
We were most concerned at what we heard and saw. | Ficámos muito apreensivos com o que ouvimos e vi mos. |
UNESCO is the international institution most direttly concerned with educational issues. | A UNESCO continua a ser a instituição internacional mais directamente ligada às questões educativas. |
Most such complaints concerned alleged instances of maladministration by national authorities. | A maior parte delas dizia respeito a alegados casos de má administração das autoridades nacionais. |
I agree with most of these, especially those concerned with democracy. | Estou de acordo com a maioria delas, especialmente com as que dizem respeito à democracia. |
Most academic criticism was concerned with the insufficient adherence to historical details. | A maior parte da crítica acadêmica estava preocupado com a aderência insuficiente a detalhes. |
He is most concerned with the flowing quality which a film must have ... | Ganhou o BAFTA de Melhor Filme Estrangeiro, por Ran (1985). |
On our visit we were most impressed by the dignity of all concerned. | Durante a nossa visita ficámos muito impressionados com a dignidade de toda a gente. |
It is especially in the energy sector that I continue to be most concerned. | Os meios para infra estruturas podem mais facilmente ser encontrados se as despesas militares forem diminuídas. |
We are concerned that the Council has not accepted the Parliament's most important amendments. | Preocupa nos que o Conselho não tenha aceite as alterações parlamentares mais importantes. |
Most EU countries apply sound legal provisions where birth control and abortion are concerned. | A maior parte dos países da União têm boas disposições legislativas sobre planeamento familiar e interrupção voluntária da gravidez. |
The most common findings concerned slit lamp biomicroscopy (21.1 ), fundoscopy (15.8 ) and visual acuity (13.2 ). | As descobertas mais comuns disseram respeito à biomicroscopia com lâmpada de fenda (21,1 ), fundoscopia (15,8 ) e acuidade visual (13,2 ). |
MELANDRI which is one of the most important countries where the world economy is concerned. | Por um lado, põe se de parte Taiwan, ou não se autoriza a adesão deste país que actualmente ocupa uma das posições mais importantes na economia mundial. |
The Commission is most concerned about the recent accidents in fireworks storage and production facilities. | A Comissão está extremamente preocupada com os recentes acidentes ocorridos em armazéns e fábricas de produtos pirotécnicos. |
It is the situation with regard to administrative expenditure that we are most concerned about. | Trata se sobretudo da relação entre as despesas administrativas. |
Also, the boot would land where it would do the most good for all concerned. | E o chinelo assentaria onde faria mais efeito aos interessados, |
Because when we think about blogs, I think for most of us who are concerned about them, we're primarily concerned with things like politics, technology, etc. | Pois quando nós pensamos em blogs, acho que para a maioria das pessoas preocupadas com isso, nós damos importância a coisas como política, tecnologia etc. |
The US is most concerned about cyber security and the protection of intellectual property and infrastructure. | Os EUA estão mais preocupados com a segurança cibernética e com a protecção da propriedade intelectual e das infra estruturas. |
CAUDRON (S). (FR) Mr President, the most controversial point in this report concerned low voltage problems. | Caudron (S). (FR) Senhor Presidente, o ponto mais controverso deste relatório dizia respeito aos problemas de baixa tensão. |
Where the compromise amendments are concerned, I would like to concentrate on the most important issues. | No tocante às alterações de compromisso, gostaria de me centrar nas questões mais importantes. |
Indeed there has come to you a Noble Messenger from among you your falling into hardship aggrieves him, most concerned for your well being, for the Muslims most compassionate, most merciful. | Chegou vos um Mensageiro de vossa raça, que se apiada do vosso infortúnio, anseia por proteger vos, e é compassivoe misericordioso para com os fiéis. |
However , the most significant weakness concerned the low level of compliance with the leave and absence rules . | No entanto , a deficiência mais importante era a fraca observância das regras relativas a férias e ausências . |
If there is a single topic that concerned the assembled leaders the most, it is economic inequality. | Se houve um único assunto que mais preocupou os líderes reunidos, foi a desigualdade económica. |
Increased uncertainty of employment, unemployment and wages arrears are most disturbing as far as adults are concerned. | Falconer (S). (EN) Senhor Presidente, gostaria de agradecer aos deputados do Grupo Socialista e a outros grupos da esquerda desta Assembleia o apoio que de ram à Alteração N? 10. |
The most important issue, as far as I am concerned, is precisely the problem affecting the institutions. | Fazem partem dos pequenos passos que têm feito avançar a Europa e que, tratando se de passos, mesmo que pequenos, continuarão sempre a fazê la avançar. |
As a farmer myself, I am most concerned that consumer health should not be put at risk. | Não se pode correr riscos que envolvam o consumidor é esta a minha particular preocupação enquanto agricultora. |
I think these measures are at present the most sensible solution where the tobacco issue is concerned. | Estas medidas parecem me, de momento, ser a solução mais razoável sobre a questão do tabaco. |
The most difficult point has concerned the removal of the possibility of capacity increases on safety grounds. | A questão mais difícil teve a ver com a supressão da possibilidade de aumentar a capacidade por razões de segurança. |
Such DEPBS rates have been established by the Indian authorities for most products, including the product concerned. | As taxas RCDI foram fixadas pelas autoridades indianas para a maior parte dos produtos, incluindo o produto em causa. |
Most of the policy measures concerned labour taxation , active labour market policies and unemployment and welfare related benefits . | A maior parte das medidas de política estiveram ligadas à tributação do trabalho , a políticas activas no mercado de trabalho e benefícios relacionados com o desemprego e a segurança social . |
Most of the townspeople see this as the action of a loving and concerned, though old fashioned, parent. | A maioria das pessoas da cidade vêem isso como a ação de um pai amoroso e preocupado, embora ultrapassada. |
Contacts have been established meanwhile and official meetings have been organized with most of the concerned Member States. | Entretanto, foram estabelecidos contactos e organizadas reuniões com a maioria dos Estados membros em questão. |
It is not for others to demand change when none is being asked for by those most concerned. | Não compete aos outros pedir que haja uma mudança quando os principais interessa dos não a pedem. |
I will tell you what I consider to be the most important points where this centre is concerned. | A curto prazo, que é que se pode fazer para que esses homens se conservem onde estão e tenham um certo nível de vida, de modo a serem eficientes como cientistas? |
Intensive contacts with the third countries most concerned have also already taken place and will, no doubt, continue. | Tiveram também já lugar alguns contactos com os países terceiros mais interessados, contactos esses que prosseguirão certamente. |
Madam President, I come from the most deregulated country as far as the postal service sector is concerned. | Senhora Presidente, o meu país é daqueles em que o sector postal está mais liberalizado. |
SIONs exist for most products including the product concerned and are published in the HOP II 02 07. | Existem SION para a maior parte dos produtos, incluindo o produto em causa, e são publicadas no volume II do Manual de Procedimentos 2002 2007. |
Nevertheless, it was agreed that the amount concerned was substantial, most of all in the field of sensitive products. | Contudo, reina a opinião geral de que se trata de montantes substanciais, sobretudo no domínio das mercadorias sensíveis. |
Madam President, Commissioner, ladies and gentlemen, enlargement is the most crucial European issue as far as we are concerned. | Senhora Presidente, senhor Comissário Barnier, caros colegas. O alargamento é, do nosso ponto de vista, a mais central das questões europeias. |
Mr President, our fellow MEP, Mr Gahrton, and I usually disagree about most things where the EU is concerned. | Senhor Presidente, eu e o nosso colega senhor deputado Gahrton costumamos discordar em quase tudo o que diz respeito à UE. |
The most appropriate basis was found to be Eurostat data in relation to Community imports of the product concerned. | Relativamente às importações comunitárias do produto em causa, os dados do Eurostat foram considerados a base mais adequada. |
Concerned by the threat of the creations, most of the bill's opponents abstained and the Reform Act 1832 was passed. | A maioria dos oponentes abstiveram se preocupados pela ameaça das criações e a Lei da Reforma de 1832 foi aprovada. |
further complications. As far as other aspects are concerned, we will be able to accept most of Par liament's amendments. | Declarações de voto von Wogau (PPE). (DE) Senhora Presidente, desejaria fazer ainda uma declaração acerca do resultado da votação. |
Where the EC programmes are concerned, this fear seems unfounded, for most Community aid is part of the Lomé Convention. | E para ir alargando esta missão, a Comunidade deve ir aumentando progressivamente o seu papel nos foros internacionais, deve tentar convencer os seus parceiros do mundo desenvolvido, em particular o Japão e os Estados Unidos, da necessidade de reduzir os desequilibrios para aumentar a sua capacidade de contribuir, proporcionalmente aos seus níveis de rendimento, em benefício dos países em vias de desenvolvimento. |
Related searches : Most Concerned About - Being Concerned - Concerned For - Highly Concerned - Parties Concerned - Were Concerned - Party Concerned - Slightly Concerned - Become Concerned - Product Concerned - Overly Concerned - Concerned Party