Translation of "concerned for" to Portuguese language:


  Dictionary English-Portuguese

Concerned - translation : Concerned for - translation :

  Examples (External sources, not reviewed)

Instructions for the persons concerned
Instruções para os interessados
Instructions for the person concerned
Instruções para o interessado
Quantity for the month concerned (Tonnes)
Quantidade para o mês em causa (toneladas)
Cumulative figures for the harvest concerned
Dados acumulados em relação à colheita em causa
I am concerned, for instance, about industry.
Preocupa me, por exemplo, a indústria.
So for that reason I am concerned.
Por esse motivo, estou preocupado.
This was hard work for everyone concerned.
Foi um trabalho árduo para todos os intervenientes.
The consequences were catastrophic for everyone concerned.
As consequências foram catastróficas para todas as pessoas envolvidas.
Mr Poettering is concerned for the euro.
O senhor deputado Poettering está muito preocupado com o euro.
I'm concerned for a fellow man's dignity.
A dignidade de um igual é da minha conta.
Enter the code for the country concerned.
Indicar, em seguida, o código correspondente ao país em causa.
The same goes for the countries immediately concerned.
Como apontou o senhor deputado Cheysson, ela reagiu imediatamente.
This is not good news for anyone concerned.
Não é uma boa notícia para ninguém.
You understand that I'm just concerned for you.
Keane, isto é apenas porque me preocupo consigo.
Infringement rendered the company concerned liable for damages.
Uma infracção a este princípio obriga ao pagamento de uma indemnização por parte da sociedade em causa.
a single programme for all the regions concerned
Aplicar um mesmo programa para todas as regiões em causa
Applications for export licences for the products concerned should be rejected,
Há que não dar seguimento aos pedidos de certificados de exportação para os produtos em causa,
Everyone concerned is to be praised highly for this.
Todos os que estiveram envolvidos merecem grandes elogios.
Programmes or schemes for the third country nationals concerned
Programas ou regimes para os nacionais de países terceiros em causa
This was the case for the exporting producer concerned.
No caso do produtor exportador em causa, era essa a situação que se verificava.
The person concerned should be fit for work on . ..
O interessado está em condições de trabalhar a partir de
The contracts for the programmes concerned shall be concluded between the Member States concerned and the selected implementing organisations.
Os contratos relativos a esses programas serão celebrados entre os Estados Membros em causa e os organismos executores seleccionados.
It therefore creates a dilemma for the Community and for the countries concerned.
Isto cria, no entanto, um dilema para a Co munidade e para os países em questão.
This is a matter for the committee concerned and not for the plenary.
Esse assunto é da competência da comissão em questão e não da assembleia plenária.
For instance, where the free movement of persons is concerned.
Quando se trata, por exemplo, da livre circulação de pessoas.
As for the misconceptions, the first concerned the legal base.
Finalmente, gostaria de me dirigir ao Conselho e à Comissão.
This should cause us to be concerned for the consumer.
Podemos então preocupar nos com o consumidor.
They are concerned about this 50 megawatt threshold for eligibility.
Estão agora preocupados com o estabelecimento deste limiar de 50 Mw para determinar a elegibilidade.
In box 15a enter the code for the country concerned.
Na casa n.o 15a, indicar o código correspondente a esse país.
records of licensing for the natural and legal persons concerned
Sem prejuízo do direito nacional ou dos tratados internacionais aplicáveis, as Partes devem proceder, se necessário, por sua própria iniciativa ou a pedido de uma Parte que justifique devidamente a necessidade de tais informações para efeitos de deteção e investigação de comércio ilícito de tabaco, produtos do tabaco ou equipamento de fabrico, ao intercâmbio das seguintes informações
records of licensing for the natural and legal persons concerned
As Partes podem especificar que essas informações não devem ser transmitidas sem o acordo da Parte que as forneceu.
the serial number of the message for the voyage concerned
O número cronológico da mensagem para a viagem em causa
Corresponding refund amount for the month concerned (1 000 EUR)
Montante da restituição correspondente para o mês em causa (1 000 EUR)
The SIONs for the product concerned were not sufficiently precise.
As normas SION aplicáveis ao produto em causa não eram suficientemente precisas.
No distinction of types was made for the product concerned.
Não foi efectuada uma distinção dos tipos em relação ao produto em causa.
Since the commencement of incapacity for work, the person concerned
Desde o início da sua incapacidade de trabalho, o interessado
In the first recital, you profess yourselves concerned, deeply concerned, seriously concerned, and shocked.
No primeiro parágrafo, dizeis vos vivamente preocupados, surpreendidos, emocionados, espantados.
Are those who are calling for an immediate ban only concerned for workers' health ?
Com efeito, se a saúde dos trabalhadores é o principal objecto das nossas preocupações, a sua segurança de emprego não o é menos.
She is concerned for Gregor because he is late for work, which is unorthodox for him.
Nisso Gregor sente uma forte angústia por não poder fazer nada nem opinar sobre o que fazer.
In that respect, I am concerned, both for 2003 and for the future, for example 2004.
Este aspecto preocupa me, quer para 2003, quer para o futuro, por exemplo, para 2004.
We have repeatedly to call for such simple matters as language training for the officials concerned, computer training for the Schengen information system and for the authorities concerned to have confidence in each other.
A meu ver, nada contribui para a diminuição do direito de segurança.
The first of these concerned preparations for the forthcoming enlargement, the second concerned necessary institutional reforms and the third concerned the need to deal with everything within the framework of the budget.
A primeira destas prioridades era a dos preparativos para o alargamento, a segunda a das necessárias reformas institucionais e a terceira a de que tudo isto deveria ser contido dentro dos limites das Perspectivas Financeiras.
Many impatients are very concerned for water quality and air quality.
Muitos impacientes estão preocupados com a qualidade da água e do ar.
Many impatients are very concerned for water quality and air quality.
Muitos impacientes preocupam se com a qualidade da água e do ar.
The Regis proposal is extremely important for the seven regions concerned.
A proposta REGIS é extremamente importante para as sete regiões interessadas.

 

Related searches : For All Concerned - Be Concerned For - Being Concerned - Most Concerned - Highly Concerned - Parties Concerned - Were Concerned - Party Concerned - Slightly Concerned - Become Concerned - Product Concerned - Overly Concerned - Concerned Party