Translation of "much honored" to Portuguese language:


  Dictionary English-Portuguese

Honored - translation : Much - translation : Much honored - translation :

  Examples (External sources, not reviewed)

I'm very much honored.
Estou muito honrado.
I feel highly honored, but I'm afraid I'm not much of a speechmaker.
Estou muito honrado. mas tenho receio de não ser muito dotado para discursar.
Her wishes were not honored, much to the relief of her governess, Margaretta Eagar.
Os seus desejos não foram concedidos, para o alivio da sua governanta, Margaretta Eagar.
For when one is honored, all are honored.
quando uma pessoa é homenageada, todos são homenageados.
I'm honored.
Estou lisongeado.
And honored.
E honrado.
Honored, mademoiselle.
É uma honra.
Honored, C.K.
É uma honra, C.K.
And honored.
E honrada.
Very honored.
Muito honrado.
In honored books,
(Está registrado) em páginas honoráveis,
I honored them
Eu honrado
I'm honored, sir.
É uma honra.
And I was honored.
E eu fiquei honrada.
I am very honored!
Eu estou muito honrado!
upon highly honored pages,
(Está registrado) em páginas honoráveis,
By the honored Qur'an...
Pelo Alcorão glorioso (que tu és o Mensageiro de Deus).
And I was honored.
Senti me honrada.
Honored by his friends.
Homenageado pelos seus amigos.
I shall be honored.
Será um prazer.
Why, I'd be honored.
Claro, seria uma honra.
I'd be right honored.
Seria uma honra.
I shall be honored.
Tenho muita honra... gatinha.
I am honored, monsieur.
Sintome honrado, monsieur.
I'm honored to know you.
É uma honra conhecer você.
He was honored by Hon.
Ele foi homenageado pelo Exmo.
Nay! they are honored servants
São apenas servos veneráveis, esses a quem chamam defilhos,
I'm honored, indeed, Mr. Lincoln.
É uma honra, Sr. Lincoln.
There's an honored guest tonight.
Temos um convidado de honra.
We're honored, I assure you.
É uma honra para nós.
I'm deeply honored, Your Highness.
É uma honra, Alteza.
We are very honored tonight.
Estamos muito honrados esta noite, Rick.
You are my honored guest.
Sois meu convidado de honra.
No, it is very honored.
Não, Sir, ele é muito honesto à sua maneira.
I am honored, Monsieur Lautrec.
É um honra, Monsieur Lautrec.
Fruits and they will be honored.
Os frutos. E serão honrados,
These will be honored in Gardens.
Estes serão honrados em jardins.
Rather, they are but honored servants.
São apenas servos veneráveis, esses a quem chamam defilhos,
Fruits and they will be honored
Os frutos. E serão honrados,
They will be in gardens, honored.
Estes serão honrados em jardins.
It is recorded in honored sheets,
(Está registrado) em páginas honoráveis,
But this is an honored Qur'an
Sim, este é um Alcorão Glorioso,
and fruits while they are honored.
Os frutos. E serão honrados,
Those shall be in gardens, honored.
Estes serão honrados em jardins.
Dinan I'm honored to be here.
Sinto me honrada em estar aqui.

 

Related searches : Honored With - Duly Honored - Get Honored - Deeply Honored - Are Honored - Most Honored - Was Honored - Is Honored - Honored Guest - Time-honored