Translation of "music rehearsal" to Portuguese language:


  Dictionary English-Portuguese

Music - translation : Music rehearsal - translation : Rehearsal - translation :

  Examples (External sources, not reviewed)

Rehearsal!
Ensaio.
I had received a donation of 50 music stands to be used by 100 boys in that rehearsal.
Eu recebi uma doação de 50 estantes de partitura que seriam usadas no ensaio por 100 crianças.
Shh! Dress rehearsal.
O ensaio geral.
Rehearsal was not so ..
O ensaio não era assim...
Why'd you skip rehearsal?
Por que não veio aos ensaios?
Rehearsal in the morning!
Amanhã ensaiamos.
The rehearsal, she's wonderful.
O ensaio está uma maravilha.
You at the rehearsal?
Esteve no ensaio?
See you at rehearsal.
Vemonos no ensaio.
It's in rehearsal now.
Estão a ensaiar, agora.
I take the rehearsal.
Ficarei no lugar dele.
It's time for rehearsal.
São horas dos ensaios.
In 1985, they formed the band On a Friday , the name referring to the band's usual rehearsal day in the school's music room.
Em 1985, eles formaram a banda On a Friday, fazendo referência ao único dia da semana em que podiam ensaiar.
Gee, rehearsal in the morning!
Amanhã ensaiamos.
Full dress rehearsal, 4 00.
Ensaio geral, 4 da tarde.
Dress rehearsal is no picnic.
O ensaio geral não é nenhum piquenique.
I've gotta go to rehearsal.
Vou para o ensaio.
We haven't had a rehearsal.
Espere, reverendo. Nós ensaiámos bem.
Make it 6, after rehearsal.
Então às 6h, após o ensaio.
I'm going to rehearsal, honey.
Vou ensaiar, querida.
Yeah, he's gone to rehearsal.
Sim, ele foi ao ensaio.
Well, I'm going to rehearsal.
Bem, vou ensaiar.
I will, right after rehearsal.
Darei, logo a seguir ao ensaio.
Don't forget the dress rehearsal.
No esqueça o ensaio geral.
You didn't think so at rehearsal.
Näo pareceu achar, no ensaio.
I've got a rehearsal at NBC.
Estou atrasada, tenho um ensaio na NBC.
Too much rehearsal last night, huh?
O ensaio foi duro ontem à noite?
One hour rehearsal at 10, honey.
Tens uma hora de ensaio às 10.
He's in rehearsal at the moment.
De momento está no ensaio.
But you can cancel a rehearsal?
Mas posso cancelar um ensaio?
Are you going to the rehearsal?
Vais ao ensaio?
I got to go to rehearsal.
Tenho que ir ao ensaio.
Now, rehearsal or the last time.
Ensaiemos pela última vez.
We've been in rehearsal ten days.
Estamos a ensaiar há dez dias.
She will not go to the rehearsal.
Não irá ao ensaio.
We have a rehearsal in Vienna tomorrow.
Temos um ensaio amanhã, em Viena.
I'll see you at rehearsal at 4.
The'll ver você no ensaio em 4.
Rehearsal isn't until 10.00 tomorrow. You know...
Amanhã o ensaio é às 10 00.
l'm going home. I have a rehearsal.
Vou para casa. Tenho um ensaio.
Why the rehearsal just for makeup, Brad?
Porque é que o ensaio é só de maquilhagem, Brad?
The dress rehearsal is in two days.
Depois de amanh é o ensaio geral.
This is the last rehearsal for the investiture.
Hoje fazemos o último ensaio de investidura.
I want a full rehearsal, ballet, full orchestra....
Quero um ensaio completo, ballet, orquestra completa...
This is a rehearsal, not a rest cue.
Vamos lá, aos lugares. Isto é um ensaio, não um descanso.
Get to rehearsal as soon as you can.
Pode ser? Vai para o ensaio o mais depressa que puderes.

 

Related searches : Final Rehearsal - Rehearsal Director - Open Rehearsal - First Rehearsal - Rehearsal Venue - Rehearsal Period - Stage Rehearsal - Dance Rehearsal - Rehearsal Room - Rehearsal Space - General Rehearsal - Rehearsal Time - Rehearsal Studio