Translation of "rehearsal space" to Portuguese language:


  Dictionary English-Portuguese

Rehearsal - translation : Rehearsal space - translation : Space - translation :

  Examples (External sources, not reviewed)

With the inauguration of the annex, choir, orchestra and ballet crews gained new rehearsal rooms and greater space for artistic practices and rehearsal.
Com a inauguração do anexo, o coro, o balé e a orquestra ganharam novas salas de ensaio e espaço para as suas práticas artísticas.
The studio was designed to be rehearsal space more so than an actual studio.
O estúdio foi projetado para ser um local de ensaio muito mais do que um estúdio.
Rehearsal!
Ensaio.
In September, McLaren again helped hire private rehearsal space for the group, which had been practising in pubs.
Em setembro, McLaren novamente ajudou a banda a alugar um local de ensaio, já que eles estavam praticando em bares.
Shh! Dress rehearsal.
O ensaio geral.
Rehearsal was not so ..
O ensaio não era assim...
Why'd you skip rehearsal?
Por que não veio aos ensaios?
Rehearsal in the morning!
Amanhã ensaiamos.
The rehearsal, she's wonderful.
O ensaio está uma maravilha.
You at the rehearsal?
Esteve no ensaio?
See you at rehearsal.
Vemonos no ensaio.
It's in rehearsal now.
Estão a ensaiar, agora.
I take the rehearsal.
Ficarei no lugar dele.
It's time for rehearsal.
São horas dos ensaios.
The band converted their rehearsal space in Sacramento into a fully equipped studio and recorded most of the album there at negligible cost.
A banda transformou seu pequeno estúdio em Sacramento em um altamente equipado e gravaram a maior parte do álbum ali por um custo pouco significativo.
Gee, rehearsal in the morning!
Amanhã ensaiamos.
Full dress rehearsal, 4 00.
Ensaio geral, 4 da tarde.
Dress rehearsal is no picnic.
O ensaio geral não é nenhum piquenique.
I've gotta go to rehearsal.
Vou para o ensaio.
We haven't had a rehearsal.
Espere, reverendo. Nós ensaiámos bem.
Make it 6, after rehearsal.
Então às 6h, após o ensaio.
I'm going to rehearsal, honey.
Vou ensaiar, querida.
Yeah, he's gone to rehearsal.
Sim, ele foi ao ensaio.
Well, I'm going to rehearsal.
Bem, vou ensaiar.
I will, right after rehearsal.
Darei, logo a seguir ao ensaio.
Don't forget the dress rehearsal.
No esqueça o ensaio geral.
You didn't think so at rehearsal.
Näo pareceu achar, no ensaio.
I've got a rehearsal at NBC.
Estou atrasada, tenho um ensaio na NBC.
Too much rehearsal last night, huh?
O ensaio foi duro ontem à noite?
One hour rehearsal at 10, honey.
Tens uma hora de ensaio às 10.
He's in rehearsal at the moment.
De momento está no ensaio.
But you can cancel a rehearsal?
Mas posso cancelar um ensaio?
Are you going to the rehearsal?
Vais ao ensaio?
I got to go to rehearsal.
Tenho que ir ao ensaio.
Now, rehearsal or the last time.
Ensaiemos pela última vez.
We've been in rehearsal ten days.
Estamos a ensaiar há dez dias.
She will not go to the rehearsal.
Não irá ao ensaio.
We have a rehearsal in Vienna tomorrow.
Temos um ensaio amanhã, em Viena.
I'll see you at rehearsal at 4.
The'll ver você no ensaio em 4.
Rehearsal isn't until 10.00 tomorrow. You know...
Amanhã o ensaio é às 10 00.
l'm going home. I have a rehearsal.
Vou para casa. Tenho um ensaio.
Why the rehearsal just for makeup, Brad?
Porque é que o ensaio é só de maquilhagem, Brad?
The dress rehearsal is in two days.
Depois de amanh é o ensaio geral.
This is the last rehearsal for the investiture.
Hoje fazemos o último ensaio de investidura.
I want a full rehearsal, ballet, full orchestra....
Quero um ensaio completo, ballet, orquestra completa...

 

Related searches : Final Rehearsal - Rehearsal Director - Open Rehearsal - First Rehearsal - Rehearsal Venue - Rehearsal Period - Stage Rehearsal - Dance Rehearsal - Music Rehearsal - Rehearsal Room - General Rehearsal - Rehearsal Time - Rehearsal Studio