Translation of "must also have" to Portuguese language:
Dictionary English-Portuguese
Also - translation : Have - translation : Must - translation : Must also have - translation :
Examples (External sources, not reviewed)
We must also have alternative energy. | Em consequência, a nossa electricidade é a mais cara do Reino Unido. |
They must also have heavy cores. | Essas armas devem ainda ter núcleos pesados. |
They must also have the same objectives. | E há ainda esse cancro que rói a Áfricc do Sul e o mundo e que se Chams apartheid. |
However, we must also have room for manoeuvre. | Mas também temos de ter margem de manobra. |
We must also have instruments of political cooperation. | São também necessários instrumentos de cooperação política. |
Lastly, we must also have a genuine industrial policy. | Finalmente, há que dispor ainda de uma verdadeira política industrial. |
Consumers must have rights, but they must also be able to get political redress. | Os consumidores devem ter direitos, mas devem também poder obter alguma espécie de compensação a nível político. |
If the facts have changed, the policy implications must also change. | Se os factos mudaram, as implicações políticas também têm de mudar. |
Laws on social policy must also have been enacted by then. | Até lá, também têm que ser votadas todas as leis sociais. |
In future, however, nature and ecology must also have their price. | Futuramente, haverá que atribuir um preço à natureza, à ecologia. |
It must be noted that private operators have also discovered Greece. | Somos obrigados a constatar que os operadores privados descobriram igualmente a Grécia. |
The ecological aspects must also have an impact on us globally. | As preocupações ecológicas devem influenciar igualmente a nossa acção no plano global. |
We must also remember, however, we cannot have science without awareness. | Recordemos no entanto que não há ciência sem consciência. |
Mrs Hulthén also mentions, as other people have also said, that the strategy must not only be for the EU but must also constitute a global starting point. | A senhora deputada Hulthén refere também, tal como outros aqui o fizeram, que uma estratégia não pode limitar se à UE, deve constituir um ponto de partida à escala global. |
Therefore, the EU must also have an independent, credible conflict prevention capacity. | É por isso que a UE deve dotar se também de uma capacidade de prevenção de conflitos autónoma e credível. |
And if it has repercussions, it must also have a guiding influence. | E, se tem repercussões, deve igualmente ter um efeito de controlo. |
Any additions or corrections must also be entirely hand written to have effect. | Deve ser escrito à punho próprio e apresentado de forma aberta ou cerrada. |
We also must accept that inflation will have to be taken into account. | Talvez mais importante que tudo será aproximar mais os investigadores europeus. |
I have the highest respect for her but she must also respect us. | Respeito a no mais alto grau, mas julgo que a senhora Presidente tem também de respeitar nos. |
Victims must also have the right to compensation for damages, including court costs. | E o direito das vítimas a indemnização por perdas e danos, incluindo custas de justiça. |
If they have proof of what Saddam Hussein possesses, he must also know. | Se possuem provas daquilo que possui Saddam Hussein, este forçosamente que também o sabe. |
If we make rules, we must also have sanctions to reinforce these rules. | Se fazemos regras, temos de ter também sanções que lhes dêem mais força. |
I want clothing and other accommodation and I must also have those three books. | Quero roupas e outra acomodação, e eu também deve ter os três livros . |
It must also not be used with medicines that have a narrow therapeutic window. | Está igualmente contraindicada a utilização concomitante com medicamentos com uma margem terapêutica estreita. |
HERMAN poor and the have nots must also be involved in the integration process. | Marinho fender, aliás, com toda a legitimidade, os interesses nacionais. |
Things have changed in the meantime, however, and that fact must also be recognized. | Existe um excelente relatório sobre esta matéria, elaborado pelo grupo de peritos instituído pela Comissão. |
That also means that the Community must have the means to shoulder those responsibilities. | Penso que nem o Parlamento Europeu, nem qualquer parlamento nacional poderá concor dar com isso sem que seja possível exercer se um controlo democrático eficaz a nível europeu ou nacional, o que, evidentemente, não foi previsto. |
The Community must have the right to donate food aid also outside any cutbacks. | Também à vista, Senhor Presidente a dizer a verdade, o senhor precisa de uns binóculos para me ver, e eu preciso de outros para ver o senhor. |
We must also remember it is easy to terrorise I have experience of this. | Também não podemos esquecer que aterrorizar é fácil. Eu tenho experiência disso. |
We must also have joint travel advice because there certainly is something the matter. | Tem de haver também conselhos comuns no que diz respeito às viagens, pois há seguramente um problema. |
Also you must read... | Você também deve ler |
Our farmers must also | Também os nossos agricultores são chamados a dar o seu contributo para a estabilização dos mercados agrícolas. |
That is what we have to do, but we must also develop the internal parliaments. | Temos de fazer isso, mas temos também de desenvolver os parlamentos nacionais. |
We have utilized the Single Act well we must also use Maastricht to its maximum. | Fizemos progressos na área da política externa e da defesa definimos a cidadania europeia no tratado e é legítimo esperar que isto possa ser alargado no futuro. |
It also states that all sloping areas in vehicles must have a non slip surface. | A directiva estabelece ainda que as partes em declive dos veículos deverão dispor de uma superfície antiderrapante. |
I think that we must also have this set out very clearly in our minds. | Creio que há que ter também em mente, muito claramente, este facto. |
We must also have confidence in this and include the United States in the process. | Devemos acreditar nisto, tendo igualmente em conta a participação dos Estados Unidos. |
We all know that, and the Russians must also have the courage to acknowledge it. | Todos o sabemos, e os russos têm de ter a coragem de o reconhecer, também. |
But we must also denounce those countries which, like France, have created a second flag . | Mas temos também de denunciar aqueles países que, como a França, criaram um segundo pavilhão . |
If one looks at development one must also look at the financial aspects and these also have implications for the Community. | Por último, um pedido ao senhor comissário a Comunidade continua a ser na exRDA o ente desconhecido. |
If this is to be done, the enterprises must have thought out a forward looking policy and must also demonstrate social responsibility. | Para que isso aconteça, será necessário que as empresas tenham previsto uma política orientada para o futuro e demonstrem responsabilidade social. |
Napoleon must have won. Wellington must have lost. | O Napoleсo deve ter ganho e o Wellington deve ter perdido. |
They must also be respected. | É uma questão difícil, bem sei. |
We must also improve promotion. | Temos também de melhorar a promoção. |
There must also be savings. | Também é preciso fazer economias. |
Related searches : Have Also - Must Have - Must Also Be - We Must Also - You Must Also - Must Also Consider - Also Must Not - Might Also Have - Have Also Got - Can Also Have - But Also Have - Would Have Also - Could Also Have - Have Also Informed