Translation of "my commute" to Portuguese language:


  Dictionary English-Portuguese

Commute - translation : My commute - translation :

  Examples (External sources, not reviewed)

And every night I go home, my commute is a total crapshoot.
E todas as noites voltando para casa, minha viagem é uma droga.
And every night I go home, my commute is a total crapshoot.
Todas as noites vou para casa, sem saber quanto tempo vou ficar preso no trânsito.
We can commute the two terms.
Nós podemos trocar os dois termos.
Do you commute to school by bus?
Você vai à escola de ônibus?
It makes for an exotic and chilly commute.
Isso se torna um exótico e gelado trajeto diário ao trabalho.
A third of all the people commute by bike.
Um terço das pessoas locomovem se de bicicleta.
Journalists, employees or businessmen are not allowed to commute.
Jornalistas, empregados ou homens de negócios não podem usar meios de transporte para ir ao trabalho.
A third of all the people commute by bike.
Um terço da população desloca se de bicicleta.
Commute on Economic and Monetary Affairs and Industrial Policy.
Comissão Assuntos Económicos e Monetários e da Política Industrial .
They will enable citizens to commute and to communicate.
Estes serviços viabilizam um intercâmbio e uma maior comunicação entre cidadãos.
I, myself, live in a border region and every day, I see people from my area who commute to another country.
Eu próprio resido numa região fronteiriça e todos os dias vejo pessoas da minha vizinhança que vão trabalhar noutro país, quer na Bélgica, quer na Alemanha.
Today the average driver in Beijing has a five hour commute.
Hoje, o motorista comum em Pequim passa cinco horas indo e vindo do trabalho.
Today the average driver in Beijing has a five hour commute.
Hoje, o condutor médio em Pequim gasta nos transportes, diariamente, 5 horas.
I work 10 hours a day I commute two hours a day.
Eu trabalho 10 horas por dia, me desloco por duas horas por dia.
To live, the poor built shanty towns within easy commute to work.
Para viver, os moradores da favela construíram fáceis trajeto para o trabalho.
I work 10 hours a day I commute two hours a day.
Trabalho 10 horas por dia, ando em transportes duas horas por dia.
Many residents commute to work in Toronto or other municipalities in Durham Region.
Faz parte da Municipalidade Regional de Durham, na região metropolitana de Toronto.
I take pictures everywhere around Paris... In parks, at home, on my daily commute, when I'm out with friends, when I'm travelling somewhere new. It's totally a habit and part of my every day.
Tiro fotos em todos os lugares, a qualquer momento, em Paris, em parques, em casa,em casa dos amigos, durante as viagens, é como uma espécie de prática permanente.
And then you'll hear things like the train, a plane, a car so, the commute.
E então você ouve coisas como o trem, o avião, o carro ou seja, o transporte.
If people use that highway to commute to work, those cities have a strong relationship.
Se as pessoas usam essa autoestrada para irem trabalhar, essas cidades têm uma relação forte.
And then you'll hear things like the train, a plane, a car so, the commute.
Depois oiço coisas como o comboio, um avião, um carro portanto a viagem diária para o trabalho.
There are still a great many obstacles facing persons who commute by train across the borders within Benelux.
O trabalhador migrante que se desloca de comboio depara também no Benelux com muitos obstáculos.
In January, Governor Ryan of Illinois decided to commute the death sentences of 156 prisoners on death row.
Em Janeiro, o governador Ryan, do Estado do Illinois, decidiu comutar as sentenças de morte de 156 reclusos detidos nos corredores da morte.
The turning point was, more or less, about 3 years ago, when I started using a bike in my daily commute to work which was 15.5 km long, going from Barra to Imbuí neighborhoods.
A virada foi, mais ou menos, há uns 3 anos, nos meus deslocamentos diários para o trabalho que são de 15,5 km do bairro Barra até o bairro Imbuí.
The competition called on straphangers to submit a photo of the most disgusting rat they could find on their commute.
A competição convidada straphangers a enviar uma foto do rato mais repugnante que eles poderiam encontrar no caminho deles.
Israel s new millionaires can easily live in far flung settlements in Judea and Samaria and commute daily to their coastal startups.
Os novos milionários de Israel podem facilmente viver em extensos colonatos na Judeia e na Samaria e deslocarem se diariamente para os seus negócios costeiros em fase de arranque.
Telecommuting, remote work, or telework is a work arrangement in which employees do not commute to a central place of work.
Ele possui um acordo com a empresa prevendo outras possibilidades para este relacionamento fora do ambiente de trabalho.
The economic dependency to Osaka even characterizes today's Nara Prefecture, for many inhabitants commute to Osaka to work or study there.
A dependência econômica de Osaka caracteriza ainda hoje a província de Nara, sendo que muitos de seus habitantes vão para Osaka para trabalhar e estudar lá.
Van Halen and brother Alex hated the commute, but continued as their mother would discipline them if they refused to go.
Juntamente com seu irmão Alex Van Halen, Eddie fundou a banda Van Halen, famosa internacionalmente no campo do hard rock.
Indeed, because many of these developments are so remote, residents often face a long, uncomfortable, and costly daily commute to reach good jobs.
Na verdade, dada a distância a que se encontram muitos desses, os moradores são, muitas vezes, obrigados a percorrer diariamente um longo, desconfortável e dispendioso trajecto para obter bons empregos.
The subway is one of the fastest, safest and most convenient ways to commute the busy streets of Seoul, South Korea's capital city.
O metrô é um dos meios mais rápidos, seguros e convenientes de se deslocar pelas movimentadas ruas de Seul, capital da Coreia do Sul.
I mean, right now, if you've got a short commute, you can drive, you can get back, you can charge it at home.
Agora, se se fizer uma viagem curta, podee s conduzir, voltar e recarregá lo em casa.
We commuted longer to work, but as you can see from this graph, the longer you commute the less happy you're likely to be.
Nós levamos mais tempo para chegar ao trabalho, mas como podem observar neste gráfico quanto mais tempo no trânsito menos feliz você será.
Do you realize that you, TED users, spend an average of 52 minutes per day in traffic, wasting your time on your daily commute?
Você percebem que vocês, usuários do TED, gastam em média 52 minutos por dia no tráfego, desperdiçando seu tempo no caminho diário para o trabalho?
About 15.1 of the workforce coming into Lancy are coming from outside Switzerland, while 0.1 of the locals commute out of Switzerland for work.
Lancy é uma comuna suíça do Cantão de Genebra que fica rodeada por Genebra, Carouge, Plan les Ouates, Onex e Vernier.
About 16.7 of the workforce coming into Carouge are coming from outside Switzerland, while 0.1 of the locals commute out of Switzerland for work.
Carouge é uma cidade do cantão de Genebra na Suíça e separada dela pelo rio Arve que faz parte da República e Cantão de Genebra desde 1816.
About 15.8 of the workforce coming into Canobbio are coming from outside Switzerland, while 0.1 of the locals commute out of Switzerland for work.
Canobbio é uma comuna da Suíça, no Cantão Tessino, com cerca de 1.866 habitantes.
About 25.1 of the workforce coming into Melano are coming from outside Switzerland, while 1.0 of the locals commute out of Switzerland for work.
Melano é uma comuna da Suíça, no Cantão Tessino, com cerca de 1.190 habitantes.
About 16.9 of the workforce coming into Oberegg are coming from outside Switzerland, while 1.0 of the locals commute out of Switzerland for work.
Oberegg é uma comuna da Suíça, no Cantão Appenzell Interior, com cerca de 1.822 habitantes.
Do you realize that you, TED users, spend an average of 52 minutes per day in traffic, wasting your time on your daily commute?
Você percebem que vocês, utilizadores do TED, gastam em média 52 minutos por dia no trânsito desperdiçando o vosso tempo no caminho diário para o trabalho?
I'm not an immigrant, refugee or exile they ask me why I do this but the commute between languages gives me the chance to recreate myself.
Eu não sou uma imigrante, refugiada ou exilada. Eles me perguntam porque faço isso. Mas a mudança entre línguas me dá a oportunidade de me recriar.
Urban planning guides and ensures the orderly development of settlements and satellite communities which commute into and out of urban areas or share resources with it.
Muitas civilizações da América Latina utilizaram medidas de planejamento urbano em suas cidades, como sistemas de esgoto e água potável.
I'm not an immigrant, refugee or exile they ask me why I do this but the commute between languages gives me the chance to recreate myself.
Não sou imigrante, refugiada ou exilada. Perguntaram me porque fazia isso. Mas a viagem incessante entre as línguas dá me a oportunidade de me recriar a mim própria.
Mrs Vayssade (S), Chairman of the Commute on Legal Affairs and Citizens' Rights. (FR) Madam President, I wish to defend the position of the Legal Affairs Committee.
Andriessen, vice presidente da Comissão. (NL) Se nhora presidente, congratulo me com a oportunidade de encerrar, da parte da Comissão, o importante debate sobre os preços agrícolas que se iniciou na terça feira.
If you look at people who make 50,000 a year, they have two kids, they might have three jobs or more, and then they have to really commute.
Se vocês olharem para pessoas que ganham 50 mil dólares por ano, eles tem dois filhos eles podem ter três empregos ou mais, e então eles tem realmente que viajar até seus empregos.

 

Related searches : On My Commute - Commute Time - Morning Commute - Commute Distance - Easy Commute - Short Commute - Hour Commute - Commute Hours - A Commute - Commute Train - Long Commute - Commute From - Work Commute