Translation of "my offer for" to Portuguese language:


  Dictionary English-Portuguese

My offer for - translation : Offer - translation :

  Examples (External sources, not reviewed)

I offer them my thanks for their work.
Agradeço lhes esse trabalho.
My offer stands.
Ela mantémse.
That's my best offer.
Conhecem a minha oferta.
You heard my offer.
Ouviu a minha proposta.
To my surprise, he refused my offer.
Para a minha surpresa, ele recusou a minha proposta.
I too offer you my best wishes for your Presidency.
Desejo lhe também as maiores felicidades para a sua Presidência.
I always offer my communion for Jennie on that day.
Nesse dia ofreço sempre a minha comunnhão por Jennie.
I offer my protection for as long as you live.
Ofereçolhe a minha protecção enquanto viver.
She turned down my offer.
Ela recusou minha oferta.
This is my final offer.
Esta é a minha oferta final.
I offer her my congratulations.
Dou lhe os meus parabéns.
You know my standing offer.
Conhece a oferta.
You haven't heard my offer.
Não ouviste a minha oferta.
This is my last offer.
É a minha última oferta.
May I offer my condolences?
Posso darlhe as minhas condolências?
I should like to offer my warmest thanks for your suggestion.
Agradeço imenso as suas sugestões.
For what is now needed I offer my skills and energy.
Ponho à vossa disposição as minhas capacidades e a minha energia, para o que for necessário.
As for you, Mrs. Claypool, I withdraw my offer of marriage.
Quanto a você, Sra. Claypool, retiro o meu pedido de casamento.
Now I offer you my death.
Agora vos ofereço a minha morte.
I offer you my warmest congratulations.
Apresento lhe as minhas mais calorosas felicitações.
You heard my offer 250 grand.
Ouviste a minha oferta 250 mil.
Mr. Spade, my offer is genuine.
Mr. Spade, a minha oferta é sincera.
I came to offer my services.
Vim oferecer os meus préstimos.
Inform von Papen of my offer.
Não proclamados. Não secretos.
I'll offer my bounty as dowry.
Ofereço o meu soldo como dote.
I offer you my daughter's hand.
Ofereçovos a minha filha.
I offer my last devotion, Ann.
Eu ofereço o meu último devoção, Ann.
For the time being I offer you my warmest congratulations on this.
Para já, as minhas sinceras felicitações!
I offer Professor Diamandouros all my congratulations.
Apresento muitas felicitações ao Professor Diamandouros.
I shall offer Lady Kriemhild my head!
Que levem minha cabeça à senhora Kriemhild!
May I offer you my best wishes?
Deixeme desejarlhe boa sorte.
I called to offer you my congratulations.
Chameia para lhe dar os parabéns.
In my opinion, both components of this strategy offer scope for further development.
A meu ver, as duas componentes desta estratégia são susceptíveis de desenvolvimento.
As to Mr Morris's report, I have to offer my full support for it.
Não pretendo com isto deturpar os objectivos em vista, ou seja, pôr fim ao extermínio dos golfinhos.
I should like to offer you my warmest thanks for having tabled these proposals.
Gostaria de lhe agradecer sinceramente pelo facto de ter apresentado estas propostas.
Permit me to offer you my apologies, mademoiselle.
Permita que lhe ofereça as minhas desculpas, mademoiselle.
I accept the offer with all my heart.
Aceito a oferta com todo o meu coração.
I offer you my one and only son. flesh of my flesh.
o meu único filho, a minha própria carne.
I offer providence a helping hand. To you I offer my adopted daughter, Adeline La Franchise.
E apesar de dar este de dar este golpe na providência, ofereçovos pois, a minha filha adoptiva, Adeline La Franchise.
I therefore offer you my best wishes for the new year, Mr President in Office.
Permita me então, Senhor Presidente, que lhe de seje um bom ano.
If my Group could offer you a slogan for it, it would be 'restoring belief'.
Se é permitido ao meu grupo sugerir um para esse programa, o seria restabelecer a confiança .
I took more than my body had to offer.
Eu peguei mais do que meu corpo tinha a oferecer.
I took more than my body had to offer.
Era gananciosa.
And my colleagues often have good advice to offer.
Falar de uma Europa generosa mas sem qualquer poder é brincar com coisas sérias.
Later you may wish you had taken my offer.
Mais tarde vão achar que deveriam ter aceito a minha oferta.

 

Related searches : My Offer - Offer For - Offer My Congratulations - Accept My Offer - Offer My Opinion - Offer My Skills - Offer My Condolences - Offer My Services - Offer My Help - Offer My Assistance - Offer My Experience - For My - Offer Guidance For - Offer For Purchase