Translation of "naturally existing" to Portuguese language:
Dictionary English-Portuguese
Existing - translation : Naturally - translation : Naturally existing - translation :
Examples (External sources, not reviewed)
The amendment to the existing regulation on notification of energy investments leads on naturally from the previous proposal. | A alteração ao actual regulamento sobre a comunicação à Comissão de projectos de investimento no sector da energia deriva naturalmente da pro posta anterior. |
In addition we naturally have the existing range of instruments whose operation will be improved under this protocol. | Paralelamente, discutimos ainda outros aspectos que serão incluídos nas competências. |
The basic principles underlying negotiations must be mutuality and nondiscrimination and, naturally, there must be no interference with existing rights. | Embora não se exclua uma adesão dentro dum determinado prazo, temos primeiro de solucionar as questões internas. |
Naturally. | Nato. |
Naturally. | É claro. |
Naturally. | Claro. |
Naturally! | Naturalmente! |
Naturally. | Claro, Senhor Marquês! |
Naturally. | Claro Vamos |
Naturally. | E depois os tanques? |
Naturally. | Naturalmente. |
Naturally. | naturalmente. |
Naturally. | Estamos a ser atacados! |
Coagadex is derived from human plasma and used as a replacement for the naturally existing coagulation factor X in patients with hereditary factor X deficiency. | Coagadex é derivado do plasma humano e utilizado como substituto do fator X da coagulação naturalmente existente em doentes com deficiência hereditária de fator X. |
Naturally it is not useful or desirable for Customs to have unlimited access to all commercial data, but links with existing systems should be developed. | Naturalmente que não é útil ou desejável que as alfândegas tenham um acesso sem restrições a todos os dados comerciais mas deveriam desenvolver se ligações com os sistemas existentes. |
Our pensions proposals, meanwhile, fulfil our undertaking to guarantee the long term actuarial balance of the system and, naturally, existing pension rights will be honoured. | Entretanto, as nossas propostas de pensões respeitam o nosso empenho em garantir o equilíbrio actuarial do sistema a longo prazo, sendo que, naturalmente, os direitos a pensão existentes serão honrados. |
Oh, naturally. | Oh, naturalmente. |
But naturally... | Mas claro... |
Well, naturally... | Há um homem a bordo |
Naturally not. | Claro que não. |
Well, naturally. | Naturalmente. |
Naturally, sir. | Claro senhor! |
Naturally vicious. | São naturalmente mal agradecidos. Verdade. Verdade. |
Well, naturally. | Claro, claro. |
Oh, naturally. | Claro. |
No, naturally. | Nao, claro. |
Thermidor, naturally. | Depois da meia noite, servimos lagosta. Ao Termidor, naturalmente. |
But naturally. | Mas com certeza. |
Well, naturally. | Como é óbvio. |
It happened naturally. | Ocorreu de forma natural. |
Naturally I cannot. | Mas vou tentar, Senhor Presidente. |
Opinions differ, naturally. | Há opiniões diferentes, naturalmente. |
Of course. Naturally. | Claro que sim. |
Naturally, Your Majesty. | Naturalmente, Vossa Majestade. |
Yes, sir. Naturally. | naturalmente. |
Mr. Curtis, naturally. | Mr. Curtis, naturalmente. |
Naturally, I refused. | Claro que recusei. |
Well, then naturally... | Bom, então, naturalmente... |
To play, naturally. | Unicamente seu concerto. |
Oh, yes, naturally. | Oh, sim, claro. |
But naturally, Lorry. | Claro que sim, Larry. |
They're naturally warlike. | É tudo boato. |
Naturally, you're saying. | Naturalmente, disse. |
Naturally not, sir. | Naturalmente que não, sir. |
The lodge, naturally. | O chalé, claro! |
Related searches : Naturally Given - Quite Naturally - Naturally Present - Naturally Abundant - Naturally Talented - Naturally Speaking - Naturally Processed - Naturally Hedged - Came Naturally - Naturally Coloured - And Naturally