Translation of "naturally given" to Portuguese language:
Dictionary English-Portuguese
Given - translation : Naturally - translation : Naturally given - translation :
Examples (External sources, not reviewed)
Preference will naturally always be given to political solutions. | Isto será, sem dúvida, o primeiro assunto. |
I naturally understand the reasons he has given for Mr Patten' s absence. | Compreendo, como é lógico, as razões que nos apresenta para justificar a ausência do Senhor Comissário Patten. |
This is the mandate which the Commission was given and therefore, naturally, we must respect it. | Foi este o mandato recebido pela Comissão e, naturalmente, respeitamo lo. |
Nevertheless, given the situation, the United States naturally decided to move forward themselves on this issue. | Todavia, perante esta situação de facto, os Estados Unidos decidiram naturalmente avançar sozinhos pelo seu lado. |
Naturally priority should be given to the countries with which the European Union is conducting accession negotiations. | Evidentemente, deverá ser dada prioridade aos países com os quais a União Europeia realiza negociações de adesão. |
Naturally. | Nato. |
Naturally. | É claro. |
Naturally. | Claro. |
Naturally! | Naturalmente! |
Naturally. | Claro, Senhor Marquês! |
Naturally. | Claro Vamos |
Naturally. | E depois os tanques? |
Naturally. | Naturalmente. |
Naturally. | naturalmente. |
Naturally. | Estamos a ser atacados! |
These countries are naturally endowed with more of labour due to high birth rate under the given climatic conditions. | Estes países são naturalmente dotados com mais mão de obra devido à alta taxa de natalidade nestas condições. |
In compiling and adopting all of these proposals for consultation, we have naturally given close attention to budgetary implications. | Ao compilar e adoptar todas estas propostas para consulta, prestámos naturalmente uma atenção especial às implicações orçamentais. |
Naturally I am extremely grateful for the support given to this principle by Mr Della Vedova in his report. | É óbvio que estou extremamente grato pelo apoio dado a este princípio pelo senhor deputado Della Vedova no seu relatório. |
Oh, naturally. | Oh, naturalmente. |
But naturally... | Mas claro... |
Well, naturally... | Há um homem a bordo |
Naturally not. | Claro que não. |
Well, naturally. | Naturalmente. |
Naturally, sir. | Claro senhor! |
Naturally vicious. | São naturalmente mal agradecidos. Verdade. Verdade. |
Well, naturally. | Claro, claro. |
Oh, naturally. | Claro. |
No, naturally. | Nao, claro. |
Thermidor, naturally. | Depois da meia noite, servimos lagosta. Ao Termidor, naturalmente. |
But naturally. | Mas com certeza. |
Well, naturally. | Como é óbvio. |
Given the brutality of the Japanese occupations of Korea and China, one is naturally inclined to sympathize with Japan s former victims. | Dada a brutalidade da ocupação Japonesa na Coreia e na China, somos naturalmente inclinados a simpatizar com as antigas vítimas do Japão. |
It happened naturally. | Ocorreu de forma natural. |
Naturally I cannot. | Mas vou tentar, Senhor Presidente. |
Opinions differ, naturally. | Há opiniões diferentes, naturalmente. |
Of course. Naturally. | Claro que sim. |
Naturally, Your Majesty. | Naturalmente, Vossa Majestade. |
Yes, sir. Naturally. | naturalmente. |
Mr. Curtis, naturally. | Mr. Curtis, naturalmente. |
Naturally, I refused. | Claro que recusei. |
Well, then naturally... | Bom, então, naturalmente... |
To play, naturally. | Unicamente seu concerto. |
Oh, yes, naturally. | Oh, sim, claro. |
But naturally, Lorry. | Claro que sim, Larry. |
They're naturally warlike. | É tudo boato. |
Related searches : Quite Naturally - Naturally Present - Naturally Abundant - Naturally Talented - Naturally Speaking - Naturally Processed - Naturally Hedged - Came Naturally - Naturally Coloured - And Naturally - Breathe Naturally - Naturally Existing