Translation of "nevertheless despite" to Portuguese language:


  Dictionary English-Portuguese

Despite - translation : Nevertheless - translation :

  Examples (External sources, not reviewed)

Nevertheless, despite these shortcomings, we shall be voting for the text proposed.
A3 0334 92) do deputado Lataillade, em nome da Comissão dos Assuntos Económicos e Monetários e da Política Industrial, sobre a proposta da Comissão ao Conselho COM(92) 0141 Doe.
7 Despite the significant differences , there are nevertheless indications of a gradual convergence process .
Não obstante a significativa disparidade , há sinais que apontam para um processo de convergência gradual . 6 .
Nevertheless, it is still burning, despite the numerous killings and detentions among independent Algerian journalists.
Contudo, a despeito das inúmeras mortes e detenções entre jornalistas argelinos independentes, essa chama mantém se viva.
Mr President, despite the justified criticism of the shortness of time this is nevertheless an important occasion.
Senhor Presidente, apesar das justificadas críticas sobre a escassez de tempo, esta não deixa de ser uma ocasião importante.
Nevertheless, despite this positive outcome, the referendum is only a first step in the political transition underway.
No entanto, apesar deste resultado positivo, o referendo é apenas um primeiro passo na transição política em curso.
Nevertheless, despite our misgivings, the great majority of my group will be voting in favour of giving assent.
No entanto, e apesar das suas hesitações, a grande maioria do grupo a que pertenço amnifestará o seu apoio ao parecer favorável.
The introduction of open coordination in the field of education has, despite its worthwhile objectives, nevertheless meant problems.
A introdução do método aberto de coordenação no campo da educação trouxe, contudo, apesar dos seus objectivos válidos, problemas.
The United States nevertheless felt obliged, despite the European appeal, to take direct military action against Libya on Monday.
Em primeiro lugar, quando os Doze se reuniram já sa biam que se iria dar o ataque militar contra a Líbia?
Nevertheless, despite the consequences, I believe that stepping up the fight against illegal fishing is a priority that everyone accepts.
No entanto, apesar das consequências, penso que o reforço do combate à pesca ilícita é uma prioridade por todos aceite.
Nevertheless, despite the amnesty, attacks on the ground are continuing, prompting, as a result, harsh responses from the police force.
Contudo, apesar desta amnistia, continuam a ocorrer ataques, conduzindo, consequentemente, a respostas duras por parte das forças de polícia.
secretion is suppressed, GONAL F has nevertheless been shown to effectively stimulate follicular development and steroidogenesis, despite unmeasurable LH levels.
Após administração intravenosa, GONAL F distribui se no fluído do espaço extracelular com uma semivida inicial de cerca de 2 horas e é eliminado com uma semivida terminal de cerca de 1 dia.
Nevertheless, despite many decades of assimilation and intermingling, some Keräşen demanded, and were awarded, the option of being specifically enumerated in 2002.
Todavia, apesar de muitas décadas de assimilação e misturas, alguns Keräşen demandaram, e foram atendidos, a opção de serem recenseados em 2002 como um grupo distinto.
Despite the failure of the rebellion, it nevertheless ruined any chance that Sigismund III had to strengthen his role in the government.
Apesar do fracasso da rebelião, ela retirou qualquer chance que Sigismundo III tinha de fortalecer sua posição dentro do governo.
The Italian Government has been completely over whelmed and unable to do anything, despite the solidarity which has nevertheless largely been displayed.
O Governo italiano, totalmente ultrapassado pelos acontecimentos, nada pôde fazer, apesar da solidariedade que, contudo, foi amplamente manifesta da.
If, despite the precautions taken, an accident should nevertheless occur, it is important to provide swift and adequate compensation for the damage.
Se apesar das medidas de prevenção ocorrer mesmo assim um desastre, é importante que os prejuízos sejam rápida e adequadamente indemnizados.
Nevertheless, the Brazilians were far from indifferent to Pedro's demise, and repercussions in Brazil were also immense, despite the government's effort to suppress.
Contudo, o povo brasileiro não ficou indiferente ao falecimento de Pedro II, pois a repercussão no Brasil foi também imensa, apesar dos esforços do governo para a abafar.
We shall nevertheless be voting for the report since, despite this one reservation, it is an important report that can bring beneficial results.
Dito isto, vamos votar a favor do relatório, pois a reserva que levantamos não é suficiente para o privar da importância que tem e dos benefícios que pode trazer.
Nevertheless, despite all this, which is a reflection of the tremendous domestic crisis, hope has been reborn and is flourishing in South Africa.
O povo africânder, com a sua história velha de três séculos, merece melhor!
7 whose endogenous gonadotrophin secretion is suppressed, follitropin alfa has nevertheless been shown to effectively stimulate follicular development and steroidogenesis, despite unmeasurable LH levels.
7 Lutropina alfa
I consider, Mr President, ladies and gentlemen, that despite some criticisms levelled at it, the Community's policy on Yugoslavia has nevertheless been a success.
Senhor Presidente, permita me que comente tam bém alguns aspectos que foram referidos por vá rios dos senhores deputados. Primeira questão a Jugoslávia.
The Commission's proposals, nevertheless, should be seen as the only real set of proposals before Parliament despite 15 months of wrangling, arguing and reporting.
No que diz respeito à alteração n. 13, preferimos um período de 24 meses e por conseguinte não podemos aceitar esta alteração.
Nevertheless, despite the criticisms made of it, I believe that the Treaty on European Union represents a significant development of the European Parliament's role.
Todavia, apesar das críticas que lhe foram feitas, penso que o Tratado da União Europeia representa uma evolução significa tiva do papel do Parlamento Europeu.
Nevertheless, since that moment the European Parliament has received no information from the Commission, despite the fact that it has promised to provide it.
Todavia, desde essa altura, o Parlamento não recebeu qualquer outra informação por parte da Comissão, apesar de esta instituição se ter comprometido a fazê lo.
Nevertheless, nevertheless, was that still his father?
No entanto, no entanto, que ainda foi seu pai?
In women whose endogenous gonadotrophin secretion is suppressed, GONAL f has nevertheless been shown to effectively stimulate follicular development and steroidogenesis, despite unmeasurable LH levels.
Nas mulheres cuja secreção de gonadotropinas endógenas se encontra suprimida, GONAL f mostrou, no entanto, estimular eficazmente o desenvolvimento folicular e a esteroidogénese, apesar dos níveis não mensuráveis de LH.
In women whose endogenous gonadotrophin secretion is suppressed, GONAL f has nevertheless been shown to effectively stimulate follicular development and steroidogenesis, despite unmeasurable LH levels.
Nas mulheres cuja secreção de gonadotrofinas endógenas se encontra suprimida, GONAL f mostrou, no entanto, estimular eficazmente o desenvolvimento folicular e a esteroidogénese, apesar dos níveis não mensuráveis de LH.
In women whose endogenous gonadotrophin secretion is suppressed, follitropin alfa has nevertheless been shown to effectively stimulate follicular development and steroidogenesis, despite unmeasurable LH levels.
Nas mulheres cuja secreção de gonadotropinas endógenas se encontra suprimida, a folitropina alfa mostrou, no entanto, estimular eficazmente o desenvolvimento folicular e a esteroidogénese, apesar dos níveis não mensuráveis de LH.
In women whose endogenous gonadotrophin secretion is suppressed, follitropin alfa has nevertheless been shown to effectively stimulate follicular development and steroidogenesis, despite unmeasurable LH levels.
Nas mulheres cuja secreção de gonadotrofinas endógenas se encontra suprimida, a folitropina alfa mostrou, no entanto, estimular eficazmente o desenvolvimento folicular e a esteroidogénese, apesar dos níveis não mensuráveis de LH.
In women whose endogenous gonadotrophin secretion is suppressed, follitropin alfa has nevertheless been shown to effectively stimulate follicular development and steroidogenesis, despite unmeasurable LH levels.
Nas mulheres cuja secreção de gonadotropinas endógenas se encontra suprimida, folitropina alfa mostrou, no entanto, estimular eficazmente o desenvolvimento folicular e a esteroidogénese, apesar dos níveis não mensuráveis de LH.
In women whose endogenous gonadotropin secretion is suppressed, follitropin alfa has nevertheless been shown to effectively stimulate follicular development and steroidogenesis, despite unmeasurable LH levels.
Nas mulheres cuja secreção de gonadotrofinas endógenas se encontra suprimida, a folitropina alfa mostrou, no entanto, estimular eficazmente o desenvolvimento folicular e a esteroidogénese, apesar dos níveis não mensuráveis de LH.
Unfortunately, that was not successful, despite every effort on the part of the shadow rapporteurs, and for this I should like to thank them nevertheless.
Infelizmente, isso não foi bem sucedido, a despeito de todos os esforços envidados pelos relatores sombra esforços esses que desejo todavia agradecer lhes.
Nevertheless, the information supplied by the cooperating users producing chemical products shows that they managed to achieve a healthy profit despite the measures in force.
Uma parte interessada argumentou que a margem de lucro de 6 antes de impostos é demasiado baixa, já que, graças à taxa de imposto significativa, o lucro depois de impostos não proporciona os recursos necessários.
Nevertheless
Todavia
Nevertheless ...
Contudo...
Nevertheless.
Considero os um benefício.
Nevertheless...
Apesar disso...
Nevertheless.
Não obstante.
Nevertheless.
Há muito tempo que não via uma moça atraída por ele.
Nevertheless , the Eurosystem expects that the respective national card schemes should define their strategies as soon as possible , despite the clearly complex nature of the issue .
Sem embargo , o Eurosistema espera que cada sistema de cartões nacional defina a respectiva estratégia com a maior brevidade , não obstante o carácter manifestamente complexo da questão .
Despite the fact that it did not fit exactly with the choice and genre of songs Madonna was singing at that time, she nevertheless accepted it.
Apesar do fato de não gostar da escolha e de que não combinava exatamente com o gênero das canções que Madonna cantava naquela época, ela aceitou.
Nevertheless, these same institutions showed no reluctance to accept Turkey as a candidate for membership of the European Union, despite its well known human rights violations.
E, no entanto, essas mesmas instituições não hesitaram em aceitar a adesão da Turquia à União Europeia, numa altura em que se sabe que nesse país se violam os direitos humanos.
This shows that the codecision procedure with equal involvement of Parliament, despite its cumbersome nature, is nevertheless the best way of reaching decisions in this Union.
Isto demonstra que, não obstante a sua complexidade, o processo de co decisão, com o envolvimento do Parlamento em pé de igualdade, é, no fim de contas, a melhor maneira de nesta União se chegar a uma decisão.
Nevertheless, historian James McClymont affirmed that Cabral's position in the history of Portuguese conquest and discovery is inexpungable despite the supremacy of greater or more fortunate men.
No entanto, o historiador James McClymont afirmou que a posição de Cabral na história das conquistas e descobertas portuguesas é inexpugnável apesar da supremacia de homens maiores ou mais afortunados .
Nevertheless, A.L.I.C.E.
Outro chatterbot em português dos criadores da Cybelle.
Run Nevertheless
Executar à Mesma

 

Related searches : Nevertheless, Despite - Nevertheless, Although - May Nevertheless - Nevertheless Please - Nevertheless Possible - Nevertheless, Since - We Nevertheless - However Nevertheless - And Nevertheless - Is Nevertheless - Nevertheless Still - He Nevertheless - If Nevertheless