Translation of "no less onerous" to Portuguese language:


  Dictionary English-Portuguese

Less - translation : No less onerous - translation : Onerous - translation :

  Examples (External sources, not reviewed)

Is it onerous?
Será onerosa?
Prime Minister, an onerous task awaits you.
Estimado Primeiro Ministro, Vossa Excelência tem, por consequência, uma tarefa pesada à sua espera.
We must demand here and now that effective action be taken to bring down the unacceptably high stockpiles to a less onerous level.
Associo me a muitas destas questões e não neces sito de as repetir.
Dangerous sites necessitating the use of onerous protective appliances
Locais perigosos que implicam a utilização de sistemas de protecção penosos
No more, no less.
Nem mais, nem menos.
No more no less.
Nem mais nem menos.
Second, it is the most onerous agreement the Community has.
Em terceiro lugar, trata se de um acordo com benefícios repartidos de forma injusta, como já referiram outros oradores em anteriores interven ções.
That seems very onerous indeed for small businesses, disproportionately so.
Estes parecem efectivamente ser muito onerosos para as pequenas empresas, e de forma desproporcionada.
No more and no less.
Nem mais, nem menos!
those resulting from executory contracts, except where the contract is onerous
os que resultam de contratos executórios, excepto quando o contrato seja oneroso
Poems, no less.
Não. Poemas, nada mais.
These are onerous demands and are bound to be hard to meet.
Estes são pedidos onerosos e, necessariamente, difíceis de satisfazer.
Comments Unnecessary, onerous requirement for local transport and delivery of those pesticides.
Observações Exigência desnecessária e que onera as operações de transporte e entrega locais destes pesticidas.
Fifty G's, no less.
Cinquenta mil, nem mais.
A murderer, no less.
É a de um assassino.
And cabbage, no less.
Continue.
Well, sir, I never saw such an onerous cuss in my whole life.
Na minha vida, nunca vi mula tão obstinada!
We owe them no less.
Devemos lhes, pelo menos, isso.
NATO's legal service, no less!
O próprio parecer jurídico da ÍÁÔÏ!
My constituents expect no less.
Os meus eleitores não esperam outra coisa.
To Dolly Dupuyster, no less.
Pra Dolly Dupuyster.
I expected no less, captain.
Não esperava outra coisa, capitão.
Thanks, I expected no less.
Obrigado. Que gentil.
Bushy, snowwhite ones, no less!
São peles brancas, coisa fina!
Her Majesty's police, no less.
A polícia de Sua Majestade.
No less than three days.
Não em menos que três dias.
Less dramatically, but no less important, the Charter is badly drafted.
Menos dramático, mas não menos importante, é o facto de a Carta estar mal redigida.
Noble Banquo, thou hadst no less deserved, nor must be known no less to have done so.
Nobre Banquo que não fez... menos por merecer, não deve ser menos conhecido por têlo feito.
However, taking a probable value between these extremes, it can be concluded that, with the help of the aid measures in question, a restructuring will impose less onerous charges on the Land of Berlin.
É, contudo, possível partir de um valor médio entre estes dois extremos, de modo que uma reestruturação por intermédio dos auxílios em apreço não teria consequências assim tão graves para o Land de Berlim.
Parents and students deserve no less.
Os pais e os alunos não merecem menos do que isso.
We as the European Parliament have a duty to see clearly, a very onerous responsibility.
Desde que se travaram as primeiras escaramuças na antiga Federação Jugoslava, desde os primeiros tiros entre croatas e sérvios, tornou se claro para toda a gente que uma grave crise se encetava e que os Balcãs permaneceriam fiéis à sua história.
I do not wish, in particular, to place too onerous a burden upon Mediterranean countries.
Não quero, em particular, impor um fardo demasiado pesado aos países mediterrânicos.
Less than R0, no, R0 less than 1 no spread R0 bigger than 1 everybody gets the disease.
Menos de R0, não, R0 menos de 1 não spread R0 maior do que 1 todo mundo fica doença. Okay.
As such models were able to survive very high sea states, while they capsized in lesser sea states with less onerous SOLAS damages, away from the ends, the limit 35 was introduced to prevent this.
Dado que esses modelos logravam sobreviver em condições de mar cavado, ao passo que viravam de quilha em condições de mar menos desfavoráveis com avarias SOLAS menos graves longe das extremidades, adoptou se o limite de 35 para evitar esta situação.
That is the market economy, no more and no less.
A Co missão, naturalmente, não tem nada a objectar.
This is an exercise in transparency, no more, no less.
Este é um exercício sobre transparência, nem mais, nem menos.
The present proposal is less complete, if you like, but no less effective.
A presente proposta é, porventura, menos completa, mas não é menos eficaz.
Mr President, my report is less controversial, but, I believe, no less significant.
Senhor Presidente, o meu relatório é menos controverso, mas não menos importante, creio eu.
The gobetween is no less contemptible for it, nor the union less happy
A cafetina não é menos desprezível, por isso, nem a união menos feliz.
Alone, the new countries are in no position to manage this onerous task, which involves not just policing but also   and perhaps above all   political and social planning.
Os novos países não estão em posição de poder gerir sozinhos essa pesada função, que implica não só aspectos de policiamento mas também e talvez mais do que tudo questões de planificação política e social.
He has no less than twelve children.
Ele tem nada menos que doze filhos.
He is no less than a genius.
Ele não é menos que um gênio.
By having him, making yourself no less.
Por tê lo, tornando se não menos.
R0 less than one, no disease spread.
R0 inferior a um, sem doença spread.
and no less daunting challenge they face.
É bom, em todo o caso, que existam instrumentos comunitários.

 

Related searches : Less Onerous - No Less - Onerous Lease - Onerous Terms - More Onerous - Onerous Obligations - Onerous Restrictions - Onerous Property - Onerous Burden - Unreasonably Onerous - Onerous Requirements - Unduly Onerous - Onerous Task