Translation of "nobody has" to Portuguese language:


  Dictionary English-Portuguese

Nobody - translation : Nobody has - translation :
Keywords : Ninguém Ninguém

  Examples (External sources, not reviewed)

Nobody has anything, nobody knows anything.
Ninguém tem nada, ninguém sabe nada.
Nobody has pagers anymore.
Ninguém mais tem pagers.
Nobody has questioned it.
Ninguém jamais o questionou.
Nobody has questioned it.
Ninguém o questionou.
Nobody has the right...
Não cabe a ninguém...
Nobody has discussed it.
Ainda ninguém a discutiu.
Nobody talks to you nobody has any contact with you.
Ninguém fala com você, ninguém tem qualquer contato com você
Nobody has come up yet.
Ninguém apareceu ainda.
Nobody has ever loved him.
Ninguém jamais o amou.
She has married a nobody.
Ela se casou com um zé ninguém.
Nobody has deleted this sentence.
Ninguém apagou esta frase.
Nobody else has a chance.
Ninguém mais tem uma chance.
Nobody has ever erased videos.
Nunca ninguém apagou os vídeos.
Why has nobody told them?
Porque não sabemos que se pode fazer isso tão fácil na internet e que, ademais, fazem frequentemente.
Nobody has to level water.
Ninguém tem de nivelar a água.
Nobody has to change it.
Ninguém tem de mudar nada.
Nobody has to do anything.
Ninguém tem de fazer nada.
Nobody has seen him ever since.
Ninguém o viu desde então.
Nobody knows where he has gone.
Ninguém sabe onde ele foi.
Nobody has Internet in my country.
Ninguém tem internet em meu país.
Nobody has made a decision yet.
Ninguém tomou uma decisão ainda.
Nobody has ever climbed that mountain.
Ninguém nunca escalou aquela montanha.
Nobody has 5 or 6 problems.
Ninguém tem 5 ou 6 problemas...
Nobody has claimed credit for that.
Ninguém reclamou o mérito pelo acontecido.
Nobody has ever escaped from here.
Nunca ninguém fugiu daqui.
Nobody has been forgotten and nothing has been forgotten.
Ninguém é esquecido e nada é esquecido.
But nobody has been tried or convicted.
No entanto, ninguém foi julgado ou condenado.
Nobody has heard of it but me.
Ninguém, exceto eu, ouviu falar isso.
Nobody knows what has become of her.
Ninguém sabe o que foi feito dela.
Nobody has the right to judge you.
Ninguém tem o direito de te julgar.
Nobody has the right to control us.
Ninguém tem o direito de nos controlar.
Nobody has the right to do that.
Ninguém tem o direito de fazer aquilo.
Nobody has yet found the right answer.
Ainda ninguém encontrou a resposta certa.
But nobody has to speak to her.
Mas ninguém precisa de falar com ela.
But nobody yet has ever upset Katrina
Contudonuncaninguém tinha conquistado Katrina
Nobody has ever escaped from Stalag 17.
Nunca ninguém fugiu de Stalag 17.
Nobody has ever shown and this will be shocking nobody has ever shown that most chemotherapy actually touches a cancer cell.
Ninguém jamais mostrou e isso vai ser chocante ninguém jamais mostrou que a maioria dos quimioterápicos efetivamente afeta uma célula cancerosa.
Nobody has ever shown and this will be shocking nobody has ever shown that most chemotherapy actually touches a cancer cell.
Nunca ninguém demonstrou e isto vai ser chocante nunca ninguém demonstrou que a maior parte da quimioterapia afeta realmente a célula cancerosa.
Nobody has ever asked such a question before.
Ninguém jamais fizera esta pergunta antes.
What do you think? Nobody has any money.
O cliente nunca tem troco.
Nobody this evening has gone over two minutes.
Eu argumentaria que esta noite essa norma foi já infringida em sete oca siões.
Nobody has come up with a convincing reply.
Não será necessária uma moratória?
With a view of Niagara that nobody has
Com uma vista do Niagara que ninguém tem
Nobody has the right to eat for free.
Ninguém vai comer de graça.
Nobody has any reasons I don't know about.
Ninguém tem razões que eu desconheça.

 

Related searches : Nobody Has Seen - Nobody Came - Nobody Needs - Nobody Wants - Nobody Answered - Nobody But - Nobody Left - Hardly Nobody - Nobody Ever - Almost Nobody - Nobody From - Nearly Nobody - Nobody Cares