Translation of "not maintained" to Portuguese language:
Dictionary English-Portuguese
Examples (External sources, not reviewed)
Tolkien maintained Éowyn was not the character's actual name. | Tolkien manteve Éowyn como o nome da personagem quando este não era o seu nome real. |
not maintained, including parts thereof, if no longer required. | Os Membros são incentivados a utilizar as normas internacionais pertinentes ou partes delas como base para as suas formalidades e procedimentos de importação, exportação ou trânsito, salvo disposição em contrário prevista no presente Acordo. |
Quite the reverse, in fact demilitarisation is not being maintained. | Pelo contrário, a desmilitarização não é prosseguida. |
It has not maintained the fishing stocks or fishermen's jobs. | Não permitiu manter as unidades populacionais nem os empregos dos pescadores. |
The compromise by Columbia and Switzerland could not therefore be maintained. | Dever se á voltar a frisar no novo round do GATT que todos deverão estar dispostos a sujeitar se às referidas regras. |
In their opinion the anti dumping measures should not be maintained. | O prejuízo não se voltaria a verificar se a indústria da União pudesse cobrir os seus custos de produção e obter um lucro antes de impostos com as vendas do produto similar no mercado da União, que pudesse razoavelmente ser alcançado em condições normais de concorrência por uma indústria deste tipo no setor, ou seja, na ausência de importações objeto de dumping. |
ACT maintained this condition is not fulfilled in the present case. | De acordo com a ACT, esta condição não é cumprida no presente caso. |
Maintained MCyR | Mantiveram RCyM |
Maintained MMR | Mantiveram RMM |
Account maintained | Além disso, um endereço que seja fornecido como endereço de posta restante para toda a correspondência não constitui o endereço do estabelecimento principal da Entidade. |
Account maintained | De acordo com o anexo I, secção VIII, ponto D, n.o 3, uma Entidade como uma partnership (sociedade de pessoas), uma sociedade de responsabilidade limitada ou um instrumento jurídico similar que não tenha residência fiscal é equiparada a residente na jurisdição em que estiver situada a sede de direção efetiva. |
Account maintained | Relativamente a uma Entidade, um dos requisitos indicados no anexo I, secção VIII, ponto E, n.o 6, alínea c), é que a documentação oficial inclua o endereço do estabelecimento principal da Entidade no Estado Membro, no Listenstaine ou noutra jurisdição em que declare ser residente ou no Estado Membro, no Listenstaine ou noutra jurisdição em que a Entidade tenha sido constituída ou organizada. |
Account maintained | Contudo, para evitar a duplicação de informações comunicadas dado o âmbito alargado da expressão Pessoas que exercem o controlo no caso dos trusts (estruturas fiduciárias) , um trust (estrutura fiduciária) que seja uma ENF passiva pode não ser considerado um instrumento jurídico similar. |
Account maintained | Na República Portuguesa O Ministro das Finanças ou um representante autorizado |
Account maintained | No Reino da Bélgica |
Account maintained | Para esse efeito, considera se uma pessoa coletiva ou instrumento jurídico similar a uma partnership (sociedade de pessoas) ou a uma sociedade de responsabilidade limitada quando não for considerada uma entidade tributável numa Jurisdição sujeita a comunicação nos termos do direito fiscal dessa Jurisdição sujeita a comunicação. |
Why has the Commission not maintained an independent article in the budget? | O que pergunto é porque não manteve a Comissão uma linha orçamental autónoma? |
This unbridled unaccountability is not only being maintained it is being extended. | Essa impunidade excessiva não só é mantida como ainda é alargada. |
So that's maintained. | Um presente que eu realmente não sabia. |
Maintained ALT normalisation | Normalização mantida da ALT |
Germany has not challenged this point of view, and it is therefore maintained. | A Alemanha não contestou esta posição que, por conseguinte, se mantém. |
There are two currently maintained versions of INTERCAL C INTERCAL, formerly maintained by Eric S. Raymond, and CLC INTERCAL, maintained by Claudio Calvelli. | A versão atual, C INTERCAL, é mantida por Eric S. Raymond. |
They were careful not to be seen in public together, and maintained separate residences. | Eles tiveram cuidado para não serem vistos em público juntos, e se mantiveram em residências separadas. |
Democracy and accountability must be preserved, not given away. National sovereignty must be maintained not eroded and abandoned. | Senhor Presidente da Comissão, as suas propostas, especialmente as que respeitam ao processo de codecisão, ficam muito aquém do que seria necessário. |
Civil liberties were maintained. | Liberdades civis foram mantidas. |
All patients maintained efficacy. | Todos os doentes mantiveram a eficácia. |
Discipline has been maintained. | A disciplina foi mantida. |
IT IS NOT SUBSEQUENTLY MAINTAINED OR UPDATED BY THE EMEA, AND THEREFORE MAY NOT NECESSARILY REPRESENT THE CURRENT TEXT | O TEXTO NÃO É REVISTO OU ACTUALIZADO PELA EMEA E POR ISSO NÃO REPRESENTA NECESSARIAMENTE O TEXTO ACTUAL. |
IT IS NOT SUBSEQUENTLY MAINTAINED OR UPDATED BY THE EMEA, AND THEREFORE MAY NOT NECESSARILY REPRESENT THE CURRENT TEXT. | Se o perindopril for usado nestes doentes, recomenda se a monitorização periódica do hemograma (série branca) e os doentes devem ser instruídos na detecção de qualquer sinal precoce de infecção. |
IT IS NOT SUBSEQUENTLY MAINTAINED OR UPDATED BY THE EMEA, AND THEREFORE MAY NOT NECESSARILY REPRESENT THE CURRENT TEXT. | O TEXTO NÃO É REVISTO OU ACTUALIZADO PELA EMEA E POR ISSO NÃO REPRESENTA NECESSARIAMENTE O TEXTO ACTUAL. |
IT IS NOT SUBSEQUENTLY MAINTAINED OR UPDATED BY THE EMEA, AND THEREFORE MAY NOT NECESSARILY REPRESENT THE CURRETN TEXT. | O TEXTO NÃO É REVISTO OU ACTUALIZADO PELA EMEA E POR ISSO NÃO REPRESENTA NECESSARIAMENTE O TEXTO ACTUAL. |
Unlike spinosad, the consistent ratio of the individual factors is not maintained in pharmacokinetic studies. | Ao contrário de spinosad, a proporção consistente dos factores individuais não se mantém nos estudos de farmacocinética. |
We have then maintained the legal position, but we have not necessarily helped the Palestinians. | É certo que preservámos a posição jurídica, mas, com isso, não ajudámos, necessariamente, os palestinianos. |
effective regulatory control of the air carrier is not exercised or maintained by Israel or | o controlo regulamentar efetivo da transportadora não seja exercido ou mantido por Israel ou |
Furthermore, the applicant maintained the actual consumption register not in conformity with its real consumption. | Além do mais, o requerente não indicava o consumo real no registo destinado a esse efeito. |
A well maintained single hull tanker is safer than a badly maintained double hull tanker. | Um petroleiro de casco simples em bom estado de manutenção é mais seguro de que um petroleiro de casco duplo caduco. |
He maintained a calm insouciance. | Ele manteve um calmo desapego. |
XtraDB is maintained by Percona. | XtraDB é mantido pela Percona. |
He maintained a calm insouciance. | Manteve uma despreocupação tranquila. |
Adequate hydration should be maintained. | Deve ser mantida uma hidratação adequada. |
Area vascularity should be maintained. | A vascularização da zona deve ser mantida. |
Maintained or Achieved PASI 100 | Mantiveram ou atingiram PASI 100 |
Maintained or Achieved PASI 75 | Mantiveram ou atingiram PASI 75 |
Maintained or Achieved PASI 90 | Mantiveram ou atingiram PASI 90 |
Maintained or Achieved sPGA 0 | Mantiveram ou atingiram sPGA 0 |
Related searches : Are Not Maintained - Is Not Maintained - Maintained School - Maintained That - Were Maintained - Has Maintained - Records Maintained - Was Maintained - Being Maintained - Poorly Maintained - Maintained With - Perfectly Maintained - Maintained Current