Translation of "nothing but" to Portuguese language:
Dictionary English-Portuguese
Examples (External sources, not reviewed)
Nothing less, but nothing more. | Nem mais nem menos do que isto. |
Nothing, nothing matters but him. | Nada, nada importa, a não ser ele. |
But nothing! | Mas, Mrs. Holt... |
But nothing. | Nada. |
But nothing! | Mesmo nada! |
You follow nothing but conjecture, and are nothing but liars. | Não seguis mais do que conjecturas e não fazeis mais do que inventar mentiras! |
You follow nothing but conjectures, and you do nothing but surmise. | Não seguis mais do que conjecturas e não fazeis mais do que inventar mentiras! |
They follow nothing but fancy, and they do nothing but lie. | Não seguem mais do que a dúvida e não fazem mais do que inventar mentiras! |
Nothing but charity. | PRESIDENCIA DA SENHORA PERY |
Nothing but offices. | De escritórios. |
Nothing but spades. | Só espadas. |
Nothing but baseball. | Só basebol. |
But nothing happens. | Mas nada acontece. |
But nothing more. | Mas nada mais. |
Nothing but suspicions. | São muito desconfiados. |
Nothing but hate. | Nada para além do ódio. |
Nothing but trouble. | Apenas sarilhos... |
Nothing but barbering. | Limitate ao teu ofício. |
Nothing but French. | Só Francês. |
Nothing but flies. | Só moscas! |
But I'm nothing. | Mas não sou nada. |
But nothing happened. | Mas não acontecia nada. |
Nothing but trouble. | É uma fonte de sarilhos. |
Nothing but pots! | Não há nada senão vasos! |
Nothing but talk. | Só conversa. |
Verily, you follow nothing but guess and you do nothing but lie. | Não seguis mais do que conjecturas e não fazeis mais do que inventar mentiras! |
lithium there, there's nothing but sodium there, there's nothing but potassium there. | lítio ali, não há nada além de sódio ali, não há nada além de potássio ali. |
Parliament demands nothing more, but also nothing less. | O Parlamento nada mais exige, mas não aceita menos do que isto. |
But we know nothing, but nothing, about the language and alphabet of form. | Mas não sabemos nada, mas nada, sobre a linguagem e o alfabeto da forma. |
This and that, it's nothing. 'But this thing?' Nothing. | E cada uma delas é derrotada desta maneira.. |
You're nothing but trouble. | Você não é nada além de problemas. |
But he detected nothing. | Mas ele detectou nada. |
'But this thing...' Nothing! | 'Mas esta coisa...' Nada! |
But beyond that, nothing. | Toksvig (ED). (DA) Senhor presidente, este debate chega ao cidadão médio tarde demais. |
Nothing but vague wishes! | Sr. Sutra, V.Ex? tem razão. |
But nothing is happening. | Mas o facto é que nada acontece. |
But nothing is done. | Mas eles não querem. |
Nothing but the bracelets. | As algemas näo lhe dizem nada? |
There's nothing but trouble. | O que há mais são sarilhos. |
Nothing but the Casbah! | Nada, exceto o Casbah! |
Nothing but your petticoat? | Não acredito. |
But that was nothing. | Mas isso não era nada. |
Nothing but the best. | Somente o melhor. |
But there's nothing here. | Não há nada aqui. |
No, nothing but ourselves. | Não, a não ser as nossas palavras. |
Related searches : But Nothing - Nothing But Lies - Nothing But Praise - Got Nothing But - Have Nothing But - Nothing But This - Nothing Less But - Doing Nothing But - Nothing Left But - Does Nothing But - Everything But Nothing - Nothing Else But - Is Nothing But - But Nothing Happened