Translation of "nothing but" to Portuguese language:


  Dictionary English-Portuguese

Nothing - translation : Nothing but - translation :

  Examples (External sources, not reviewed)

Nothing less, but nothing more.
Nem mais nem menos do que isto.
Nothing, nothing matters but him.
Nada, nada importa, a não ser ele.
But nothing!
Mas, Mrs. Holt...
But nothing.
Nada.
But nothing!
Mesmo nada!
You follow nothing but conjecture, and are nothing but liars.
Não seguis mais do que conjecturas e não fazeis mais do que inventar mentiras!
You follow nothing but conjectures, and you do nothing but surmise.
Não seguis mais do que conjecturas e não fazeis mais do que inventar mentiras!
They follow nothing but fancy, and they do nothing but lie.
Não seguem mais do que a dúvida e não fazem mais do que inventar mentiras!
Nothing but charity.
PRESIDENCIA DA SENHORA PERY
Nothing but offices.
De escritórios.
Nothing but spades.
Só espadas.
Nothing but baseball.
Só basebol.
But nothing happens.
Mas nada acontece.
But nothing more.
Mas nada mais.
Nothing but suspicions.
São muito desconfiados.
Nothing but hate.
Nada para além do ódio.
Nothing but trouble.
Apenas sarilhos...
Nothing but barbering.
Limitate ao teu ofício.
Nothing but French.
Só Francês.
Nothing but flies.
Só moscas!
But I'm nothing.
Mas não sou nada.
But nothing happened.
Mas não acontecia nada.
Nothing but trouble.
É uma fonte de sarilhos.
Nothing but pots!
Não há nada senão vasos!
Nothing but talk.
Só conversa.
Verily, you follow nothing but guess and you do nothing but lie.
Não seguis mais do que conjecturas e não fazeis mais do que inventar mentiras!
lithium there, there's nothing but sodium there, there's nothing but potassium there.
lítio ali, não há nada além de sódio ali, não há nada além de potássio ali.
Parliament demands nothing more, but also nothing less.
O Parlamento nada mais exige, mas não aceita menos do que isto.
But we know nothing, but nothing, about the language and alphabet of form.
Mas não sabemos nada, mas nada, sobre a linguagem e o alfabeto da forma.
This and that, it's nothing. 'But this thing?' Nothing.
E cada uma delas é derrotada desta maneira..
You're nothing but trouble.
Você não é nada além de problemas.
But he detected nothing.
Mas ele detectou nada.
'But this thing...' Nothing!
'Mas esta coisa...' Nada!
But beyond that, nothing.
Toksvig (ED). (DA) Senhor presidente, este debate chega ao cidadão médio tarde demais.
Nothing but vague wishes!
Sr. Sutra, V.Ex? tem razão.
But nothing is happening.
Mas o facto é que nada acontece.
But nothing is done.
Mas eles não querem.
Nothing but the bracelets.
As algemas näo lhe dizem nada?
There's nothing but trouble.
O que há mais são sarilhos.
Nothing but the Casbah!
Nada, exceto o Casbah!
Nothing but your petticoat?
Não acredito.
But that was nothing.
Mas isso não era nada.
Nothing but the best.
Somente o melhor.
But there's nothing here.
Não há nada aqui.
No, nothing but ourselves.
Não, a não ser as nossas palavras.

 

Related searches : But Nothing - Nothing But Lies - Nothing But Praise - Got Nothing But - Have Nothing But - Nothing But This - Nothing Less But - Doing Nothing But - Nothing Left But - Does Nothing But - Everything But Nothing - Nothing Else But - Is Nothing But - But Nothing Happened