Translation of "now live" to Portuguese language:


  Dictionary English-Portuguese

Live - translation : Now live - translation :

  Examples (External sources, not reviewed)

I live here now.
Eu moro aqui agora.
I live here now.
Moro aqui agora.
We live together now.
Nós moramos juntos agora.
We live together now.
Moramos juntos agora.
I live here now.
Moro aqui agora.
Where do you live now?
Onde você mora agora?
Where do you live now?
Onde vocês moram agora?
I live in Kyoto now.
Eu moro em Quioto agora.
Where does she live now?
Onde ela está morando agora?
Where does Tom live now?
Onde Tom está morando agora?
I live in Beijing now.
Agora estou morando em Pequim.
Now this was being broadcast live.
E isto estava sendo transmitido ao vivo.
Now this was being broadcast live.
Isto estava a ser transmitido em directo.
I now live in the stink
Eu agora vivo na fedor
There's live ordnance, now get out!
Há expIosivos, sai daí!
Now, are you glad to live?
Está feliz por viver?
Leave now, you won't live long.
Parta agora e não viverá muito tempo.
Now he has nothing to live for.
Agora ele não tem mais nada para o que viver.
You live in Boston now, don't you?
Você está morando em Boston agora, não é?
I don't actually live in Boston now.
Eu não estou morando em Boston agora.
I'll live like a dog from now.
Eu vou viver como um cachorro a partir de agora.
Now we live in a global economy.
Vivemos numa economia global.
I couldn't live any other way now.
Agora, não poderia viver de outro modo.
I'm gonna live in New York now.
Agora vou viver em New York.
CA We are going live now to Caracas.
CA Agora vamos ao vivo a Caracas.
And now I'm going to live to 85.
E agora viverei até os 85.
A billion live in the squatter cities now.
Mil milhões a viver neste momento nas cidades clandestinas.
The Self does not live on memories now.
O Ser não vive em memórias agora.
And now I'm going to live to 85.
E agora vou viver até aos 85.
How long do you think we'll live now?
Bem, bom.
I'm quitting as of now... if I live.
Vou deixar de fumar... se sobreviver.
We now go live to the White House.
Vamos agora em directo para a Casa Branca.
But now I live in a decrepit shack.
Mas agora moro numa cabana decrépita.
And now you can live with your conscience.
E, agora, consegues viver com a tua consciência.
Now, I'm going to give you some demonstrations up here, live, right now.
Agora, vou dar algumas demonstrações aqui, ao vivo, nesse momento.
People have started to live their lives normally now.
As pessoas começaram agora a viver as suas vidas normalmente.
Now we live in the gardens as we wished.
Alojar nos emos no Paraíso ondequisermos.
Live, just like me now, in front of you.
Ao vivo, como eu agora, à vossa frente.
We live in town now and rent this place.
Vivemos na cidade e alugamos a casa.
You expect us to live in that cottage now?
Esperas que vamos para lá viver?
Now they live as they used to years ago
Agora eles vivem onde costumavam morar anos atrás.
Now you'll live to get back to Brown Eyes.
Agora você vai viver para voltar para Olhos Castanhos.
Now in the video, I mentioned adding a live feed, which we can do right now, so let's add a live feed from Flickr.
No vídeo, eu mencionei adicionar uma transmissão em direto (live feed), o que podemos fazer agora mesmo, então vamos adicionar uma transmissão em direto do Flickr.
What I do not know who live and die he says listen, when you do something, to the end you now live, live!
O que eu não sei quem viver e morrer diz ele ouvir, quando você faz algo, até o fim agora viver, viver!
So fast forward to today, and we now live there.
Então avançando para atualmente, e agora nós vivemos lá.

 

Related searches : Is Now Live - Are Now Live - Now Now - Now - Comes Now - Bye Now - You Now - Now Open - Every Now - I Now - Is Now - Subscribe Now - Now Again