Translation of "occasion" to Portuguese language:
Dictionary English-Portuguese
Occasion - translation :
Examples (External sources, not reviewed)
Still, it's a great occasion. A great occasion. | Em fim, é todo um acontecimento. |
Special Occasion | Ocasião Especial |
SPECIAL OCCASION | OCASIÃO ESPECIALthe special day is today |
Special Occasion | Ocasião Especialincidence category |
Delightful occasion. | Uma ocasiäo memorável. |
QUISTORP happy occasion. | Segundo relatório (Doc. |
Except on occasion. | Excepto em certas ocasiões. |
What's the occasion? | O que estamos a festejar? |
It's an occasion. | Não queres? |
For this occasion. | Para esta ocasiao. |
House on this occasion. | Desmond (PSE). (EN) Um ponto de ordem, Senhora Presidente. |
It's a special occasion. | É uma ocasião especial. |
There's no occasion to. | Não há razão para isso. |
The occasion is piled high with difficulty, and we must rise with the occasion. | A ocasião está amontoada de dificuldades, e devemos nos erguer com a ocasião. |
The occasion is piled high with difficulty, and we must rise with the occasion. | não são adequados a um presente tempestuoso. A ocasião é extraordinariamente difícil e nós temos de nos elevar com a ocasião. |
Today is an historic occasion. | Hoje é um dia histórico. |
Yes, tonight's a special occasion. | Sim, hoje é uma ocasião especial. |
They're rented for the occasion. | Foram alugadas para a ocasião. |
This occasion must be drowned. | Por que não nos disseste que eras Athos? |
We'll make tonight an occasion. | Faremos desta noite uma festa. |
and, on occasion, Yokohama F. Marinos. | Onde joga como local Yokohama FC e as vezes joga o Yokohama Marinos. |
It is a sad occasion too. | É também uma ocasião triste. |
The Committee will remember that occasion. | Pes cas e Alimentação, no Outono passado, uma estratégia global para a venda dos stocks. |
Let us rise to the occasion. | Correspondamos a essa expectativa. |
Today we commemorate this historic occasion. | A nossa come moração de hoje é dedicada a esse dia histórico. |
It is indeed an historic occasion. | Trata se, sem dúvida, de uma ocasião histórica. |
Today, however, is a joyous occasion. | Mas hoje é um dia de alegria. |
On this occasion it is crucial. | Neste caso, é imprescindível que o façam. |
On this occasion it concerns embarkation. | Desta vez, diz respeito ao embarque. |
My heartfelt congratulations on this occasion. | E desejote as maiores felicidades do fundo do coração. |
This is a solemn occasion, Harry. | Esta é uma ocasião solene, Harry. |
well, this is quite an occasion. | Bem, isto é uma grande ocasião. |
It is indeed a solemn occasion. | É, na realidade, uma ocasião solene. |
Well, this is a great occasion. | Bem, este é um grande momento. |
But it happened on this occasion. | Mas aconteceu, nessa ocasião? |
But I would go in on occasion. | mas eventualmente eu entrava. |
Mr Hänsch represented you on this occasion. | O colega Hänsch representou o nessa ocasião. |
Don't be noisy on such an occasion. | Não faça barulho em tal ocasião. |
On the occasion of his 250th birthday. | On the occasion of his 250th birthday. |
We will do so on this occasion. | Também agora o estaremos. |
It is an historic and unique occasion. | Esta é uma ocasião histórica e única. |
I'm all dolled up for the occasion. | Estou toda aperaltada para a ocasião. |
You want to profit by the occasion. | Quer se aproveitar da ocasião. |
By all means. This is an occasion. | Claro, isto merece ser festejado. |
Champagne can't equal us, or the occasion. | Nem o champanhe é suficientemente bom para esta ocasião. |
Related searches : Occasion Wear - Momentous Occasion - Social Occasion - Happy Occasion - Per Occasion - Formal Occasion - Ceremonial Occasion - Auspicious Occasion - Informal Occasion - Landmark Occasion - First Occasion - Perfect Occasion - Fit Occasion - Sporting Occasion