Translation of "of leave" to Portuguese language:


  Dictionary English-Portuguese

Leave - translation : Of leave - translation :

  Examples (External sources, not reviewed)

Leave, leave it. Leave it.
Senta.
Special leave, marriage leave and maternity leave
Interrupções de serviço especiais, licenças de casamento e licenças de parto
SICK LEAVE, MATERNITY LEAVE AND OTHER SPECIAL LEAVE
DOENÇA, MATERNIDADE E OUTRAS INTERRUPÇÕES DE SERVIÇO ESPECIAIS
Sick leave, maternity leave and other special leave
Doença, maternidade e outras licenças especiais
Leave it, leave it...
Larga a, larga.
Leave it, leave it.
Larga isso.
On leave? Sick leave.
Está de licença?
Leave of absence?
Ausência?
Don't leave before you leave.
Não saia antes de sair.
Don't leave before you leave.
Não saiam enquanto não saírem.
No, leave that, leave that.
Deixe, deixe.
Special leave and maternity leave
Interrupções de serviço especiais e licenças de parto
Now, please, leave ... leave me alone!
Agora, por favor, vá embora... deixe me sozinho!
Now, please, leave ... leave me alone!
Agora, por favor, vá embora... deixe me sozinha!
Now, please, leave ... leave me alone!
Agora, por favor, deixe... deixe me em paz!
Leave me alone. Leave me alone.
Quero ficar sozinho.
Don't leave me. Don't leave me.
Não me deixes sozinha.
I am thinking here of parental leave, training leave and also early retirement.
São eles confiança, política concreta e mudança da maneira de pensar.
And three, don't leave before you leave.
E três olhem para isso não saiam antes de saírem.
And three, don't leave before you leave.
Segunda, fazer do seu companheiro um companheiro de verdade. E terceira, não saiam enquanto não saírem.
And when they leave they leave impressed.
E quando eles vão embora, ficam impressionados.
In addition to paid maternity leave , staff members may take paternity leave , parental leave and unpaid leave on personal grounds .
In addition to paid maternity leave , staff members may take paternity leave , parental leave and unpaid leave on personal grounds .
These allowances shall be payable for periods of mission, annual leave, maternity leave, special leave and holidays granted by the Agency.
Estes subsídios são pagos relativamente aos períodos de deslocação em serviço, de férias anuais, de licença de parto, de licenças especiais e de feriados concedidos pela Agência.
Leave Tom out of this.
Deixem o Tom fora disso.
Leave Tom out of this.
Deixe o Tom fora disso.
Leave her out of this!
Näo a metas nisto!
Leave him out of this.
Deixeo fora disso.
Leave Katherine out of it!
Não metas a Katherine nisto!
Leave us, all of you!
Deixemnos, todos vocês!
Please leave, all of you.
Por favor, saiam todos.
Leave Christmas out of this.
Deixem o Natal em paz.
Leave me out of this.
Deixame à margem disto.
Leave wringing of the hands.
Deixai de torcer as mãos.
Leave go of his canteen...
Dálhe o cantil.
Leave Ma out of this.
Insolente! Não a insulte...
Leave Ma out of this.
Deixea em paz.
number of days' leave requested,
número de dias pedidos,
Annual days of holiday leave
Dias anuais de ausência por férias
Leave.
Sair.
Leave
Sair
Leave...
Sair...
Leave
Terminar
Leave
Sair
Leave!
Saiam! Martha, sinto muito pelo almoço de hoje
Leave!
Véte!

 

Related searches : Ticket-of-leave - Granting Of Leave - Periods Of Leave - Denial Of Leave - Absence Of Leave - Amount Of Leave - Types Of Leave - Days Of Leave - Date Of Leave - Period Of Leave - Day Of Leave - Leave Of Appeal - Leave Of Absence