Translation of "offender" to Portuguese language:
Dictionary English-Portuguese
Offender - translation :
Examples (External sources, not reviewed)
She's a habitual offender. | Ele é uma reincidente. |
Secondly, the offender should not profit. | Em segundo lugar, o infractor não deverá ficar a lucrar. |
You're a class B felon, lifetime sex offender. | És um criminoso de 2ª categoria, és um agressor sexual perpétuo. |
the offender is one of its nationals or | O autor da infracção seja seu nacional ou |
Crime victims will often not be able to obtain compensation from the offender, since the offender may lack the necessary means to satisfy a judgment on damages or because the offender cannot be identified or prosecuted. | Frequentemente, as vítimas da criminalidade não podem obter uma indemnização junto do autor da infracção, visto que este pode não dispor dos meios necessários para dar cumprimento a uma decisão de indemnização, ou porque o autor da infracção não pode ser identificado ou sujeito a acção penal. |
Sentence can be waived for a first time offender. | A sentença pode ser anulada caso se trate de uma primeira infracção. |
The authorities' grip on the offender should be strengthened. | Deve ser reforçada a intervenção das autoridades sobre o infractor. |
The worst offender in this regard was the Soviet army. | O pior agressor sob este aspecto foi o Exército da União Soviética. |
These killings could also involve the relatives of an offender. | Esses assassinatos também envolviam os parentes daquele que ofendeu. |
Sentence may be waived if the offender is undergoing treatment. | A sentença pode ser anulada se o infractor estiver a fazer tratamento. |
...attest to the strongly pathological sexuality of this sex offender. | ...atestam a forte patologia sexual deste pedófilo. |
Sentence may be deferred if the offender volunteers to undergo treatment. | A sentença pode ser adiada se o infractor se submeter voluntariamente a tratamento. |
Because, of course, the Com munity is not the only offender in this respect. | Na melhor das hipóteses, as suas propostas vão no sentido de se manterem os excedentes. |
What we note is that the company should have taken disciplinary procedures against the offender. | O que notamos é que o que deveria ter sido feito era também a empresa proceder disciplinarmente contra o infractor. |
Prosecutors may propose voluntary treatment. Sentence may be suspended if the offender volunteers for treatment. | A sentença poderá ser suspensa se o infractor se submeter voluntariamente a tratamento. |
Suspension of sanctions for personal use is possible if the offender is willing to undergo treatment. | E possível suspender as sanções por consumo pessoal se o infractor estiver disposto a submeter se a tratamento. |
Personal use of narcotics is not punished if the offender agrees to seek counsel ling or treatment. | 0 consumo pessoal de estupefacientes não é punido se o infractor aceder a procurar aconselhamento ou tratamento. |
Prosecutors and courts can withdraw from prosecution or waive punishment when the offender voluntarily undergoes treatment. | O Ministério Público e os tribunais podem desistir da acção judicial ou anular a pena se o infractor se submeter a tratamento voluntaria mente. |
At the instance of the Court , the Member State concerned shall prosecute the offender before its competent court . | Por participaçª o do Tribunal , o Estado Membro em causa processa os autores da infracçª o perante o órgª o jurisdicional nacional competente . |
Some financial firms violate major anti fraud laws because there's no real penalty for being a repeat offender. | Algumas empresas financeiras violam principais leis anti fraude porque não há nenhuma penalidade s real por ser reincidente. |
Upon being satisfied that the circumstances so warrant, the Party in whose territory the offender or alleged offender is present shall take the appropriate measures under its domestic law so as to ensure that person's presence for the purpose of prosecution or extradition. | Artigo 16.o |
It is conceivable, for example, that specific genetic characteristics could be used to determine guilt and convict the offender. | A variabilidade do metabolismo é condicionada por polimorfismos genéticos, ou mutações, que se manifestam a nível do produto genético sob a forma de actividade enzimática, qualitativa e quantitativamente variada. |
And may I also inform him... that the offender in this instance will be forced to make full restitution? | E também o posso informar... de que o transgressor será forçado à total restituição? |
At the instance of the Court of Justice, the Member State concerned shall prosecute the offender before its competent court. | Por participação do Tribunal de Justiça, o Estado Membro em causa processa os autores da infracção perante o órgão jurisdicional nacional competente. |
At the instance of the Court of Justice , the Member State concerned shall prosecute the offender before its competent court . | Por participação do Tribunal de Justiça , o Estado Membro em causa processa os autores da infracção perante o órgão jurisdicional nacional competente . |
In both cases there is fraud and there is an offender nevertheless it may be useful to make this distinction. | Em ambos os casos existe fraude e, sempre que há fraude, há um infractor. Pode, contudo, ser adequado fazer esta distinção. |
Unfortunately, every crook within a thousand miles, every political offender and exile... will try to take advantage of the masquerade. | Infelizmente, todos os bandidos das redondezas, criminosos políticos e exilados tentarão aproveitarse desse facto. |
A misused identity (name, first name, date of birth) occurs if an offender uses the identity of a real person. | Verifica se usurpação de identidade (apelido, nome próprio, data de nascimento) quando um infractor usa a identidade de uma pessoa real. |
Sentences of less than 2 years' imprisonment can be suspended if an addicted offender is undergo ing or intends to undergo treatment. | As sentenças inferiores a 2 anos de prisão podem ser suspensas caso se trate de infractores toxicodependentes que estejam a fazer tratamento ou tencionem iniciá lo. |
The concept that one cannot be regarded as an offender after this is established by an appropriate procedure, should be upheld. | Deve adoptar se a ideia de que não se pode considerar uma pessoa como infractor mesmo depois de isso ter sido apurado por um processo adequado. |
If a further offence is committed, the President may exclude the offender from the chamber for the remainder of the sitting. | Em caso de nova recidiva, o Presidente poderá ordenar que o deputado seja expulso da sala até ao final da sessão. |
If a further offence is committed, the President may exclude the offender from the Chamber for the remainder of the sitting. | Em caso de nova recidiva, o Presidente poderá ordenar que o deputado seja expulso da sala até ao final da sessão. |
When I think of the interests of European agriculture, I am bound to say that the Commission is acting like a habitual offender. | Senhor Presidente, há deputados que dizem que devemos ter um sistema comum. |
Member States should be allowed to make provision for reducing the penalties when the offender has supplied the competent authorities with valuable information. | Deverá ser permitido aos Estados Membros prever disposições destinadas a atenuar as sanções quando o autor da infracção tiver facultado informações úteis às autoridades competentes. |
the offence is against an information system on its territory, whether or not the offender commits the offence when physically present on its territory. | A infracção foi praticada contra um sistema de informação situado no território desse Estado Membro, independentemente de o autor da infracção se encontrar ou não fisicamente presente no seu território. |
I actually root for the Yankees, I mean talk about rooting for the worst possible offender when it comes to doing everything you can do. | Eu na verdade torço pelos Yankees, digo, torcer pelo pior ataque possível quando se trata de fazer tudo que você pode fazer. |
the offender commits the offence when physically present on its territory, whether or not the offence is against an information system on its territory or | O autor praticou a infracção quando se encontrava fisicamente presente no território desse Estado Membro, independentemente de a infracção visar ou não um sistema de informação situado no seu território ou |
Moreover, compared to neighboring Eritrea under President Isaias Afewerki or Omar al Bashir s Sudan, his regime was by no means the worst offender in the region. | Além disto, comparado com a vizinha Eritreia sob o Presidente Isaias Afewerki ou com o Sudão de Omar al Bashir, o seu regime não era nem por sombras o pior infractor na região. |
Much of the time, I admit the officers don t ask for paperwork because the offender is in a conflict zone or because they ve done anything suspicious. | Admito também que, muitas vezes, policiais não solicitam essas informações porque a pessoa investigada fez algo suspeito ou está em alguma zona de conflito. |
That report, or that resolution, failed to mention the passenger car, which is known to be the worst offender when it comes to exceeding speed limits. | Os partidos socialistas falam de democracia, mas na verdade exigem uma tutela burocrática dos cidadãos para que eles se tornem súbditos das estruturas do poder vigente. |
Notwithstanding Article 4, each Member State may take the necessary measures to ensure that the penalties referred to in Article 4 may be reduced if the offender | Sem prejuízo do artigo 4.o, cada Estado Membro pode tomar as medidas necessárias para garantir que as penas previstas nesse artigo possam ser reduzidas, quando o autor da infracção |
The rights referred to in paragraph 3 shall be exercised in conformity with the laws and regulations of the Party in the territory of which the offender or alleged offender is present, subject to the provision that the said laws and regulations must enable full effect to be given to the purposes for which the rights accorded under paragraph 3 are intended. | As Partes devem conceder se o mais amplo auxílio possível com vista às investigações, aos procedimentos criminais ou aos processos de extradição instaurados referentes às infrações previstas nos artigos 5.o a 7.o e 9.o da presente Convenção, incluindo a obtenção de meios de prova de que disponham e que sejam necessários para os procedimentos. |
Prosecutors have discretion on whether to proceed and can propose that an offender who admits to addiction should undergo treatment cases can then be dropped and declared closed. | O Ministério Público pode decidir actuar judicialmente ou não, podendo propor que um infractor que admita ser toxicodependente seja submetido a tratamento nesse caso, os processos podem ser abandonados e declarados encerrados. |
This Decision, based on Title VI of the Treaty on the European Union, allows crime victims to claim compensation from the offender in the course of criminal proceedings. | Esta decisão, com base no título VI do Tratado da União Europeia, permite que as vítimas da criminalidade solicitem uma indemnização ao autor da infracção, no âmbito de uma acção penal. |
If the offender is granted some remission by the heir of the slain person, the agreed penalty should be equitably exacted and should be discharged in a handsome manner. | Mas, se o irmão do morto perdoar o assassino, devereis indenizá lo espontânea e voluntariamente. |
Related searches : Unknown Offender - Parking Offender - Violent Offender - Serial Offender - Habitual Offender - Persistent Offender - Repeated Offender - Principal Offender - Offender Management - Sex Offender - Law Offender - First Offender - Repeat Offender - Notorious Offender