Translation of "offer the possibility" to Portuguese language:
Dictionary English-Portuguese
Offer - translation : Offer the possibility - translation : Possibility - translation :
Examples (External sources, not reviewed)
Moreover, the Soviet offer does not seem to be envisaging that possibility. | Hoje em dia os consumidores estão muito mais conscientes da qualidade. |
At the national level , NCBs have the possibility to offer additional alternative standards . | A nível nacional , os BCN têm a possibilidade de oferecer normas alternativas adicionais . |
Companies only have to offer consumers the possibility to consume with a conscience. | As empresas só têm de oferecer aos consumidores a possibilidade de consumir em consciência. |
offer SMUs the possibility of participating in Com munity precompetitive research projects such as ESPRIT | oferecer às PME a possibilidade de participar nos projectos de investigação comunitária pré compe titiva, como o ESPRIT |
The so called 'citizens' buses' would offer the possibility of tailoring short range transport exactly to users' needs. | Conforme a situação concreta, seria também desejável um reforço da participação das associações de interesses na orientação e informação activas nas empresas locais |
We also intend to offer the possibility of running multiannual projects which will improve the efficiency of the programmes. | Tencionamos também oferecer a possibilidade de se concretizarem projectos plurianuais, que melhorem a eficácia do programa. |
The reorganization intends to eliminate the possibility for a school to offer, simultaneously, places in both elementary and high school. | A reorganização pretende eliminar a possibilidade de uma escola oferecer, ao mesmo tempo, vagas no ensino fundamental e médio. |
They are thus creating the possibility that a centre can rent out premises and or offer other services to SMEs. | Criam assim as condições para que estes possam alugar instalações e ou prestar outros serviços às PME. |
Possibility to offer or admit securities to trading on the basis of a simple notification of the prospectus approved by the home competent authority | Possibilidade de oferta de valores mobiliários ou da sua admissão à negociação com base na simples notificação do prospecto aprovado pela autoridade competente do país de origem |
I would therefore like to ask the Commission, at the earliest possibility, to conduct a study into the possibilities which this system could offer. | Assim, gostaria de pedir à Comissão que efectue sem demora um estudo sobre as possibilidades que este sistema poderia oferecer. |
The possibility of various techniques of artificial procreation, and also surrogate motherhood, appeared to offer a solution to infertile people's desire for children. | A possibilidade de recurso a diversas técnicas de procriação artificial e à maternidade por sub rogação parece oferecer uma solução para o desejo das pessoas não férteis de terem filhos. |
Religious fundamentalism is also political and, when women and girls live under it, their lives tragically offer them no possibility of escape. | O fundamentalismo religioso é também política, e quando se vive sob o mandato deste fundamentalismo, a trajectória vital das raparigas e das mulheres fica, fatalmente, desprovida de qualquer possibilidade de saída. |
The STAR programme, to which my colleague Mr Hutton has already referred, does offer the regions of Europe a very spectacular possibility of a break through. | O programa STAR, ao qual já se referiu o meu colega Sr. Hutton. oferece de facto a muitas regiões da Euro pa uma espectacular possibilidade de rotura. |
The directive should not experiment by allowing for the possibility of extending the scope of this directive to institutions that today do not offer occupational pension products. | A directiva não deve fazer experiências, oferecendo a possibilidade de o seu âmbito ser alargado a instituições que não oferecem actualmente produtos relacionados com pensões profissionais. |
The new framework will offer customers the possibility of using the services concerned under harmonised conditions , irrespective of the Eurosystem central bank they have selected as service provider . | O novo enquadramento dará aos clientes a possibilidade de utilizar os serviços em causa em condições harmonizadas , independentemente do banco central do Eurosistema que tenham escolhido como prestador dos serviços . |
This proposal may offer the possibility of treating Huntington's disease, Parkinson's disease, Alzheimer's disease, spinal cord injuries, strokes, burns, heart diseases, diabetes, osteoarthritis and rheumatoid arthritis. | Esta proposta poderá oferecer a possibilidade de tratar a doença de Huntington, a doença de Parkinson, a doença de Alzheimer, lesões da espinal medula, AVCs, queimaduras, doenças cardíacas, diabetes, osteo arterite e arterite reumatóide. |
Member States may confine the admission of school pupils participating in an exchange scheme to nationals of third countries which offer the same possibility for their own nationals. | Os Estados Membros poderão limitar a admissão de estudantes do ensino secundário para efeitos de participação em programas de intercâmbio aos nacionais que sejam oriundos de países terceiros que ofereçam a mesma possibilidade aos seus próprios nacionais. |
This would be a way to overcome its authoritative behaviour, to stabilise the institutions of the State of Israel and to offer a strategic possibility of economic development too. | Seria uma forma de ganhar credibilidade, de lançar uma âncora às instituições do Estado de Israel e de oferecer também uma perspectiva estratégica de desenvolvimento económico. |
We must not hide the fact that many people who are ill are waiting for new therapies to be developed that will offer many of them the possibility of recovery. | Não devemos ocultar o facto de numerosos doentes aguardarem o desenvolvimento de novas terapias, que ofereçam uma oportunidade de cura para muitos deles. |
Consider the possibility. | Considere a possibilidade. |
The possibility is. | O que, em compensação, é mantido, é a possibilidade de entrar na união económica e monetária, seja em 1997, seja em 1999. |
And another possibility is a technological possibility. | E outra possibilidade é tecnológica. |
And another possibility is a technological possibility. | E outra possibilidade é uma possibilidade tecnológica. |
This is, this is the possibility, and it's a living possibility. | Esta é a possibilidade, e é a possibilidade viva. |
How can we tell the difference between possibility one and possibility two? | Como podemos diferenciar a possibilidade 1 da possibilidade 2? |
How can we tell the difference between possibility one and possibility two? | Como descobrir a diferença entre estas duas possibilidades? |
I rejected the offer. | Eu rejeitei a oferta. |
I rejected the offer. | Rejeitei a oferta. |
I accept the offer. | Aceito a oferta. |
I accept the offer. | Eu aceito a oferta. |
Clay accepted the offer. | Clay aceitou a oferta. |
Carranza rejected the offer. | Carranza rejeitou a oferta. |
They accepted the offer. | Eles aceitaram a oferta. |
They accepted the offer. | Elas aceitaram a oferta. |
I accepted the offer. | Eu aceitei a oferta. |
Carson declined the offer. | Carson rejeitou a oferta. |
Conditions, offer statistics, expected timetable and action required to apply for the offer | Condições, estatísticas da oferta, calendário previsto e modalidades de subscrição |
Because we cannot stop it, we want to offer the possibility of access to information validated by clear guidelines, accepted by the Community and monitored, observed and controlled by the Medicines Evaluation agency. | Porque não podemos pôr cobro a tal situação, queremos oferecer aos pacientes a possibilidade de acederem a informações validadas por orientações inequívocas, reconhecidas pela União Europeia e acompanhadas, observadas e controladas pela Agência Europeia de Avaliação dos Medicamentos. |
It also maintained ties with an important customer, Apple, and seemed to offer the possibility of adding IBM too, who might buy smaller versions from Motorola instead of making its own. | Ele também manteve os laços com um cliente importante, a Apple, a parceria oferece a possibilidade de adicionar IBM também, que pode comprar versões menores da Motorola em vez de fazer o seu próprio. |
The Iranians rejected the offer. | Os iranianos rejeitaram a oferta. |
Offer number | Número da proposta |
Why does the Commission and the European Union, given such a positive assessment, not implement these programmes so that the European Union may also offer its women with no resources the possibility of these policies? | Por que razão a Comissão e a União Europeia, com base neste balanço tão positivo, não implementa estes programas por forma a permitir às mulheres sem recursos da União Europeia beneficiar também destas políticas? |
I urge the more than 20 people whose names are on the list, at their groups, to encourage their presidents to offer more possibility for catch the eye the next time we experiment with this. | Insto as mais de 20 pessoas cujos nomes fazem parte da lista a que, nos respectivos grupos, incentivem os presidentes dos mesmos a darem maiores possibilidades ao método 'catch the eye? na próxima vez que o experimentemos. |
Amazing possibility. | Uma possibilidade estonteante. |
Amazing possibility. | Uma possibilidade fantástica. |
Related searches : Suggest The Possibility - Implies The Possibility - Demonstrate The Possibility - Bears The Possibility - Decrease The Possibility - Support The Possibility - Granted The Possibility - Exploit The Possibility - Includes The Possibility - Leaves The Possibility - Holds The Possibility - Mitigate The Possibility - Evaluating The Possibility - Retain The Possibility