Translation of "office bearer" to Portuguese language:


  Dictionary English-Portuguese

Bearer - translation : Office - translation : Office bearer - translation :

  Examples (External sources, not reviewed)

David, my armor bearer.
David, meu armeiro.
His cup bearer is named Kumarbi.
Seu portador de Copa é chamado Kumarbi.
You are only a bearer of warnings.
Porque não és mais do que um admoestador.
that no bearer shall bear another s burden,
De que nenhum pecador arcará com culpa alheia?
And his wife, the bearer of fuel,
Bem como a sua mulher, a portadora de lenha,
That's what it is a bearer of.
É aquilo de que é portadora.
A firstclass bearer, tough, knows the country.
É um dos melhores guias da região.
About a year ago, with only one bearer.
Há cerca de um ano atrás.
He's the flag bearer for those mad dogs!
Não é um rufia? Mas se ele é o porta bandeira desses raivosos.
And the commodity is the bearer of that something.
E a mercadoria é a portadora deste algo.
Electronic money needs to be redeemable to preserve bearer confidence .
É necessário que a moeda electrónica seja reembolsável , para garantir a confiança dos seus portadores .
The Light Bearer (1994), a historical novel by Donna Gillespie.
The Light Bearer (1994) é um romance histórica escrita por Donna Gillespie.
No bearer of burdens shall bear the burden of another.
E nenhum pecadorarcará com culpa alheia.
No bearer of burden can bear the burden of another.
E nenhum pecadorarcará com culpa alheia.
Verily this is the word of a noble message bearer
Que (o Alcorão) é a palavra de um honorável Mensageiro,
he indeed saw the message bearer on the clear horizon
Ele o viu (Gabriel), no claro horizonte,
No bearer of burdens can bear the burden of another.
E nenhum pecadorarcará com culpa alheia.
Official Journal of the European Union Explanatory notes ( c ) Bearer shares
Jornal Oficial da União Europeia Notas explicativas c ) Acções ao portador
Hat of fingernails ( küüntest kübar ) makes the bearer (usually Vanatühi) invisible.
Chapéu de unhas ( küüntest kübar ) torna invisível o seu portador (geralmente Vanatühi).
For unknown reasons, Ur Zababa appoints Sargon as his cup bearer.
Por motivos desconhecidos, Ur Zababa indica Sargão como seu serviçal.
That no bearer of burdens will bear the burden of another
De que nenhum pecador arcará com culpa alheia?
That no bearer of burden shall bear the burden of another
De que nenhum pecador arcará com culpa alheia?
Jonathan climbed up on his hands and on his feet, and his armor bearer after him and they fell before Jonathan and his armor bearer killed them after him.
Então trepou Jônatas de gatinhas, e o seu escudeiro atrás dele e os filisteus caíam diante de Jônatas, e o seu escudeiro os matava atrás dele.
He also represented the southwestern wind, the bearer of storms and drought.
Ele também representava o vento sudoeste, que trazia as tempestades e a estiagem.
That no bearer of a burden shall bear the burden of another,
De que nenhum pecador arcará com culpa alheia?
Namely, that no bearer of burdens can bear the burden of another
De que nenhum pecador arcará com culpa alheia?
Again... watch this word bearers , a commodity is a bearer of something.
Uma vez mais, reparem na palavra portadores , uma mercadoria é portadora de algo.
It is a bearer of something which we have yet to define.
É portador de algo que nós ainda não definimos.
This way, this way. ...From our respected leader and standard bearer himself...
Do nosso respeitado líder, possuidor de grandes valores...
( iii ) depository receipts , in which case the security holder shall be the bearer
( iii ) Certificados de depósito , caso em que o detentor do valor mobiliário é o seu portador
The flag was carried by a personal standard bearer at all public occasions.
A bandeira era carregada por um porta bandeiras pessoal em todas as ocasiões públicas.
And We sent thee but as a bearer of glad tidings and warner.
E não te enviamos, senão como alvissareiro e admoestador.
And the bearer of witness and those against whom the witness is borne.
E pela testemunha e por aquilo de que presta testemunho
Which is what the use value of a commodity is a bearer of.
Que é o que o valor de uso de uma mercadoria transporta.
I had a gun bearer once who was clawed by a tiger. He...
Tive um ajudante que foi atacado por um tigre.
But you are only a bearer of warnings, and a guide for every nation.
Porém, tu és tão somente um admoestador, ecasa povo tem o seu guia.
While Mankind was managed by Paul Bearer, he referred to him as Uncle Paul.
Enquanto Mankind teve Paul Bearer como manager, ele se referia a ele como Tio Paul.
His sister is the bearer of the Holy Grail she is sometimes named Dindrane.
A sua irmã, portadora do Santo Graal, é ocasionalmente chamada Dandrane.
I am a warner to you from Him, and a bearer of good news.
Sou o vosso admoestador e alvissareiro de Sua parte.
So a bearer of glad tidings and a warner has indeed come to you.
Não nos chegou alvissareiro nem admoestador algum!
I'm sorry to be the bearer of bad news, but somebody has to be.
Lamento ser eu a portadora das más notícias, mas alguém tem de o ser.
Loki took this ring, too, although it carried a curse of death on its bearer.
Entretanto, Loki também obtém o anel, mas carregado com uma maldição de morte a quem o usasse.
If Undertaker won the match, he would be able to get his hands on Bearer.
Se Undertaker vencesse a luta, ele poderia atacar Bearer.
However, Bearer attacked him at Hell in a Cell to help Kane win once again.
No entanto, Bearer traiu Undertaker e se aliou a Kane no Hell in a Cell.
I am only a warner, and a bearer of good tidings, to a people believing.'
Porém, não soumais do que um admoestador e alvissareiro para os crentes.

 

Related searches : Office-bearer - Cost Bearer - Flag Bearer - Risk Bearer - Bearer Securities - Live-bearer - Bearer Instruments - Bearer Notes - Bearer Cheque - Bearer Cable - Bearer Certificate - Bearer Debenture - Loss Bearer