Translation of "oh dread" to Portuguese language:
Examples (External sources, not reviewed)
Dread, my lord. | Pretendo, senhor, a vossa licença para voltar a França. |
I dread it so terribly. | Lisa, tenho um pavor terrível. |
And how I dread it | E como tenho medo |
I kind of dread it. | Até tremo. |
Why do you think animals dread fire? | Por que tu achas que os animais temem o fogo? |
Why do you think animals dread fire? | Por que você acha que os animais têm medo de fogo? |
Still they do not dread the Resurrection. | Sim porém, não temem a ressurreição. |
I've lived in dread of this moment. | Vivi no pavor deste momento. |
He is in constant dread of his father. | Ele tem pavor constante do pai dele. |
and their eyes shall be downcast with dread. | Enquanto os olhares estarão humildes. |
Now you dread laying your hands on her. | Ahora no quieres ni poner tus manos en ella. |
Anna, my child! she cried out in dread. | Anna, minha filha! Gritou ela com terror. |
But that the dread of something after death... | Se não fosse pelo medo do longiquoo. |
We dread from our Lord a frowning grim Day. | Em verdade, tememos, da parte do nosso Senhor, o dia da aflição calamitosa. |
The Arab countries dread an insurrection of their masses. | Os Estados árabes receiam uma revolta popular das suas multidões. |
This terrifying editor, this dread journalistic Armageddon, is you? | Esse editor horrível, o armagedão jornalístico, é o senhor? |
Hermann... I dread it as much as you do. | Herman, detestoa tanto como tu. |
Or that He will not seize them while in dread? | Ou que os alcance com um processo de aniquilamento gradual? |
Soon gave me to know I had nothing to dread. | Logo deu me saber que eu não tinha nada a temer. |
Do not fear being overtaken, nor have dread of any thing. | Não receies seralcançado, nem tampouco experimentes temor! |
Who are fearful of their Lord inwardly and dread the Hour. | Que temem intimamente seu Senhor e são reverentes, quanto à Hora. |
Verily we dread from our Lord a Day grim and distressful. | Em verdade, tememos, da parte do nosso Senhor, o dia da aflição calamitosa. |
Oh, oh, oh, oh, oh, oh, oh, oh! | Dumbo! |
Once upon a time, there was a dread disease that afflicted children. | Era uma vez, uma terrível doença que afligia crianças. |
That nagging dread of self hood didn't exist when I was dancing. | Aquela irritante noção do eu como indivíduo não existia quando eu estava dançando. |
Die Furcht vor der Freiheit , 1941 (In English, Fear Dread of Freedom ). | Die Furcht vor der Freiheit , 1941 (In English, Fear Dread of Freedom ). |
They fulfill their vows, and dread a Day whose ill is widespread. | Porque cumprem os seus votos e temem o dia em que o mal estará espalhado, |
Allah will surely bring to light all that whose disclosure you dread. | Deus revelará o que temeis! |
Then I said to you, Don't dread, neither be afraid of them. | Então eu vos disse Não vos atemorizeis, e não tenhais medo deles. |
Take away my disgrace that I dread, for your ordinances are good. | Desvia de mim o opróbrio que temo, pois as tuas ordenanças são boas. |
Then I said unto you, Dread not, neither be afraid of them. | Então eu vos disse Não vos atemorizeis, e não tenhais medo deles. |
Once upon a time, there was a dread disease that afflicted children. | Era uma vez uma doença medonha que afectava crianças. |
That nagging dread of self hood didn't exist when I was dancing. | Aquele terrível incómodo de individualidade não existia enquanto eu dançava. |
Which language cannot paint, and mariner Had never seen from dread Leviathan | Que a língua não pode pintar, e marinheiro nunca tinha visto, a partir de Leviathan dread |
If the house is filled with dread, place the beds at headtohead. | Se a casa estiver repleta de terror, cabeça com cabeça as camas devem pôr. |
Oh, oh, oh, oh, oh, oh. | Oh, oh, oh, oh, oh, oh, |
(Video) Oh, oh, oh, oh, oh, oh. | (Vídeo) Oh, oh, oh, oh! |
They will say verily we were aforetime, midst our household, ever in dread. | Dirão Em verdade, antes estávamos temerosos pelos nossos familiares. |
Or that He would not seize them gradually in a state of dread ? | Ou que os alcance com um processo de aniquilamento gradual? |
Shall not his majesty make you afraid, And his dread fall on you? | Não vos amedrontará a sua majestade? E não cairá sobre vós o seu terror? |
Shall not his excellency make you afraid? and his dread fall upon you? | Não vos amedrontará a sua majestade? E não cairá sobre vós o seu terror? |
and I detest all my sins because I dread the loss of Heaven... | e abomino todos os meus pecados porque receio a perda do Paraíso... |
Oh...Oh...Oh...Oh... | Oh...Oh...Oh...Oh... |
Oh, oh, oh, oh | Oh, oh, oh, oh |
Invincible, oh! You're invincible, oh, oh, oh! You're invincible, oh, oh! | Invencível,oh! tu és invencível, oh, oh, oh! tu és invencível, oh, oh! |
Related searches : Oh - Dread Risk - Mortal Dread - Dread Of - I Dread - Dread(a) - Dread Disease - Dread That - Cold Dread - Oh Lord - Oh God - Uh Oh - Oh Yeah