Translation of "on firm footing" to Portuguese language:
Dictionary English-Portuguese
Firm - translation : Footing - translation : On firm footing - translation :
Examples (External sources, not reviewed)
The ISD proposal seeks to place proportionate and effective safeguards on a definitive and firm legal footing . | A proposta de DSI tem por objectivo implementar salvaguardas proporcionadas e efectivas numa base jurídica eficaz e sólida . |
Mr Poettering quite rightly stresses the need for security policy to be placed on a firm institutional footing within the Community context. | Este mesmo debate, aliás, demonstrou o com clareza. |
The two institutions are on an equal footing. | As duas instituições encontram se em pé de igualdade. |
Relations between the Commission and the European Parliament will be put on a very firm and clear footing, and it is our common goal to support the building of Europe. | As relações entre a Comissão e o Parlamento Europeu ficam assentes numa base sólida e clara e o nosso objectivo comum é contribuir para a construção europeia. |
On certain positions in principle and an equal footing. | Em certas posições de princípio e numa relação de igualdade. |
Of course, putting each type of proposed measure on an equal footing will cause problems unless objective requirements are also put on an equal footing. | Evidentemente, a nivelação total para cada tipo de medidas propostas não pode deixar de suscitar questões quando não existe a correspondente igualdade nas condições objectivas. |
He wanted to be on equal footing with his mother. | Ele queria estar em pé de igualdade com a sua mãe. |
In addition, it places different areas on an equal footing. | As razões deste recuo são múltiplas e sérias. |
Was BNFL treated on an equal footing with private creditors? | A BNFL recebeu um tratamento igual ao dos credores privados? |
We are putting our relationship on a new footing, Mr Tomlinson! | Aqui está uma novidade, Senhor Deputa do Tomlinson! |
Finally, the EU countries must be placed on an equal footing. | Finalmente, terá de ser assegurada a igualdade de condições entre os países da UE. |
All these points put the industry on a similar footing to textiles. | Tudo referências que levam à similitude com os têxteis. |
Yeah, but she sure unwrapped them when she got on safe footing'. | Sím mas se soltóu como un raio quando chegamos embaixo. |
Conclusions on the investment firm regime ..... | Conclusões relativas ao regime aplicável às empresas de investimento ..... |
We must stand firm on this. | É um aspecto que deverá ser mantido com firmeza. |
Next, in Footing , Goffman addresses the way that footing, or alignment, can shift during a conversation. | Em seguida, em Footing , Goffman aborda a maneira que o posicionamento ou alinhamento, podem mudar durante uma conversa. |
Security in Europe depends on cooperation with all European countries participating on an equal footing. | A segurança na Europa exige uma colaboração, na qual todos os países europeus participem em condições iguais. |
Maybe each of these shapes is on an equal footing with every other. | Talvez cada um desses formatos esteja em pé de igualdade com todos os outros. |
That means that wine and beer could be put on an equal footing. | Gostaria, assim, de apresentar de uma forma muito sucinta e esquemática os pontos fulcrais deste dossier, recordando duas questões prévias, colo cando um problema de princípio, e fazendo algumas observações de natureza técnica. |
We must therefore put our relations on a realistic, reasonable contractual footing. ing. | É, pois, necessário que as nossas relações se formalizem através de contratos realistas e sem excessos. |
As the European Union, we face the United States on an equal footing. | A União Europeia dispõe dos mesmos direitos que os Estados Unidos. |
The candidate countries, though, must participate in this reform on an equal footing. | Mas os países candidatos tem de ser participantes de igual direito nesta reforma. |
It also puts the question of public utility services on the right footing. | Coloca também a questão dos serviços de utilidade pública em termos correctos. |
If they stand on an equal footing, they are in actual fact elected. | Quando elas se candidatam em condições de igualdade, são efectivamente eleitas. |
The Lisbon European Council adopted a declaration on Europe Maghreb relations in which it expressed its firm determination to place these relations on a footing which, in its scale and intensity, is commensurate with the links forged by geography and by history. | O Conselho Europeu de Lisboa adoptou uma declaração sobre as relações Europa Magrebe, na qual manifesta a sua vontade de atribuir a estas relações o nível de importância e intensidade que corresponde aos laços forjados pela vizinhança e a história, com base numa concepção que privilegie as relações de parceria. |
I have no firm information on that. | Não disponho de informações confirmadas sobre o assunto. |
We must be firm on this issue. | Devemos ser intransigentes a este respeito. |
I'm sorry, I lost my footing. | Desculpe, perdi o equilíbrio. |
Efforts are also under way to put the institution on a sounder financial footing . | Também estão a ser envidados esforços no sentido de conduzir a instituição a uma situação financeira mais sólida . |
It wants to be involved on an equal footing in economic and monetary union. | Tal não significa, é claro, que isso constitua um factor para a Europa a muitas velocidades, em que a Grécia seguirá em último lugar. |
They require that government finances be put on a healthy footing, that is clear. | Abstenhamo nos, porém, de nos satisfazer com tais políticas. |
Women must be entitled to full time employment on an equal footing with men. | As mulheres devem ter direito a um emprego a tempo inteiro, tal como os homens. |
Remember, however, that an equal footing is not something that is given lightly we can only gain an equal footing if we succeed in building a strong Europe that can make decisions, a Europe that is truly able to negotiate on an equal footing. | Mas não se esqueçam que uma relação em pé de igualdade não se concede a ninguém de ânimo leve só podemos ter acesso a condições de igualdade se conseguirmos construir uma Europa forte e capaz de tomar decisões, uma Europa efectivamente capaz de negociar em pé de igualdade. |
A monopoly is like running on firm ground. | Um monopólio é como correr em terra firme. |
On agriculture, we are going to be firm. | Quanto ao papel do ecu se alguns países fizeram muito, muito resta ainda a fazer. |
But I remain very firm on two points. | Mas mantenho me muito firme sobre dois pontos. |
On the contrary, we need to stand firm. | Pelo contrário, temos de permanecer firmes. |
A firm that made loans on the place. | Uma firma que faz empréstimos. |
You always end up footing the bill. | Sempre acaba sobrando pra gente. Fica tranquilo. |
the Treaty lists the criteria on an equal footing and does not suggest a hierarchy . | o Tratado enumera os critérios numa base de igualdade , não sugerindo uma hierarquia . |
The Treaty lists the criteria on an equal footing and does not suggest a hierarchy . | O Tratado refere os critérios numa base de igualdade e não sugere hierarquias . |
Rare species could be hunted on an equal footing with those found in relative abundance. | Espécies ameaçadas pela extinção podiam ser igualmente caçadas com aquelas que tinham uma população relativamente abundante. |
We cannot fight on an equal footing, simply because we have respect for our values. | Não podemos lutar com armas iguais, justamente porque estamos ligados ao respeito dos nossos valores. |
So, sooner or later, we will need to set these institutions on a new footing. | Assim, mais tarde ou mais cedo, vamos ter de criar novas bases para estas instituições. |
Your being my servant... wouldn't you like to stand on an equal footing with me? | Sendo meu criado, não gostarias de estar no mesmo patamar que eu? |
Related searches : Firm Footing - On Solid Footing - On The Footing - On Equal Footing - On Firm Level - On Firm Ground - Solid Footing - Spread Footing - Financial Footing - Sound Footing - Find Footing - Secure Footing - Wall Footing