Translation of "on offer" to Portuguese language:
Examples (External sources, not reviewed)
What, exactly, was on offer? | O que era proposto, exactamente? |
This offer expires on August 15, 1999. | Esta oferta expira em 15 de agosto de 1999. |
TCP port on which to offer connections | O número do porto TCP onde disponibilizar as ligações |
The surgery on offer was pretty gruesome. | A cirurgia prevista era terrível. |
So come and see what s on offer. | Basta só escolher |
What s on offer at the ski complex | O que é que oferece o centro de esqui |
Depends on what you got to offer. | Depende do que tenham para oferecer. |
Also on offer is a wide range of souvenirs. | Também há uma gama ampla de produtos turísticos. |
Programs on offer from subchannels may also be listed. | PSIP http nxtvepg.sourceforge.net intro.html |
Nine people took the business up on the offer. | Crosta Não se deve puxar a crosta. |
I urge colleagues to back the compromise on offer. | Exorto os colegas a apoiarem o compromisso proposto. |
Anybody who's ready to take him up on his offer. | Alguém que esteja disposto a aceitar a oferta dele. |
ERCs offer basic documentation and reference works on EC publications. | Os CRE oferecem documentação de base e obras de referência sobre as publicações da CE. |
I accept the offer of a statement on Friday morning. | Se o senhor conseguisse graças à sua grande influência mover |
We need adequate advance information concerning the contracts on offer. | Queria apenas enumerar uns poucos de pontos. |
It offer nothing much which is new on the principle. | Não há aqui nenhuma novidade quanto ao princípio. |
However, that does not necessarily mean the cheapest on offer. | No entanto, isto não significa, necessariamente, a oferta mais barata. |
But it is not the only European fighter on offer. | Mas não é o único caça europeu à venda. |
Offer a reward of 10,000 for information on her whereabouts. | Ofereça uma recompensa de... 10.000 por informações sobre o paradeiro dela. |
I always offer my communion for Jennie on that day. | Nesse dia ofreço sempre a minha comunnhão por Jennie. |
Labour participation targets are probably not realistic there is no employment it is only possible to offer incentives if employment is on offer and if the offer of employment is promoted. | Os objectivos de participação laboral não são provavelmente realistas não há emprego, e só é possível oferecer incentivos se houver oferta de emprego e se essa oferta for promovida. |
Offer number | Número da proposta |
Certainly, the Great Depression is not the only alternative on offer. | Certamente, a Grande Depressão não é a única alternativa à venda. |
Build a team, open it up, offer prizes and so on. | Formar um time, abrir, ofertar premiações e assim por diante. |
Please type in the port number on which to offer connections | Escreva por favor o número do porto onde disponibilizar as ligações |
I would ask the Commissioner to offer alternatives on this point. | Gostaria de pedir ao Comissário que ofereça alternativas neste domínio. |
Money on its own cannot offer a structural, long term solution. | O dinheiro, só por si, não pode oferecer uma solução estrutural a longo prazo. |
On this basis, the offer could not be taken into consideration. | Nesta base, a proposta não pôde ser tida em conta. |
the conditions for the closing of the offer as well as the date on which the offer may be closed at the earliest | As condições para o encerramento da oferta, bem como a data antes da qual a oferta não pode ser encerrada |
The conditions for the closing of the offer as well as the date on which the offer may be closed at the earliest | Referir as condições para o encerramento da oferta, bem como a data antes da qual a oferta não pode ser encerrada |
Agricultural Ministers had decided on a negotiating offer, not on import limitation measures as such. | Os ministros da Agricultura decidiram sobre uma proposta de negociação e não sobre medidas de restrição da importação enquanto tais. |
Initially terrified of taking on the role, she turned down the offer. | Eventualmente, ela achou a oferta muito boa e aceitou o papel. |
Secondly, a political offer to work together on the unification of Europe. | Em segundo lugar, uma proposta política, ou seja, trabalhar em conjunto para a união da Europa. |
It is an offer based on weakness, whereby aggression is being rewarded. | O senhor deputado Sarlis, que adoptou a proposta Oostlander, afirmou que apresentou o texto em inglês, que fazer? |
For the time being I offer you my warmest congratulations on this. | Para já, as minhas sinceras felicitações! |
There were two types of EU reform on offer to MEPs today. | Foram hoje propostos aos deputados dois tipos de reforma da União Europeia. |
The summit placed its bets on the best Europe has to offer. | A Europa pretende, até ao ano 2010, transformar se no espaço mais fortemente competitivo do mundo. |
Women therefore have access to 10 of all the jobs on offer. | Por conseguinte, as mulheres têm acesso a 10 da totalidade dos empregos propostos. |
Can you offer any prospect of a total ban on this practice? | Poderá oferecer alguma perspectiva de uma proibição total dessa prática? |
The Community industry contributes significantly to the exhaustive product range on offer. | A indústria comunitária contribui de forma significativa para a ampla gama do produto disponível no mercado. |
Easy access to, and transparency of, the services on offer are crucial. | O fácil acesso aos serviços e a transparência no seu modo de funcionamento são fundamentais. |
A. Offer Statistics . | A. Apresentação de dados quantitativos . |
Make an offer. | Faça uma proposta. |
Offer shutdown options | Oferecer opções de desligar |
Offer Network Games | Oferecer os Jogos na Rede |
Related searches : Offer On - Has On Offer - Offer On Hand - Product On Offer - Offer On Demand - Items On Offer - On Offer From - Goods On Offer - Prize On Offer - Courses On Offer - Are On Offer - Have On Offer - On Special Offer - Products On Offer