Translation of "on the lift" to Portuguese language:
Dictionary English-Portuguese
Examples (External sources, not reviewed)
Go on, lift me! | Vamos lá, me levante! |
Go on, lift it! | Vamos,em frente. Levantaa. |
Come on, lift him up. | Venha, levanteo. |
Lift me on that horse. | Montame nesse cavalo. |
Lift him up on the table. Carefully. | Vamos, levanteo, mais um pouco. |
Come on, I'll give you a lift. | Venha, eu te dou uma carona. |
Come on, Engle, give me a lift. | Me ajude aqui, Sr. Engle. |
Maria, lift up your chin Come on | Levanta a cara, querida. |
Come on. I'll give you a lift. | Eu te ajudarei. |
It's the lift, it's a series of buttons in the lift. | Esse é o elevador, com um monte de botões. |
It's the lift, it's a series of buttons in the lift. | Já alguém ficou lá? É o elevador, são os botões do elevador. |
The lift poles. | Os postes do teleférico. |
Lift the bridge! | Levantar a ponte! |
Now Lt., we must lift you up on the bed. | Agora, signo tenente, vamos a colocarlhe na cama. |
Lift your body and clamp your foot on the ceiling. | Levante o corpo e fixe o pé no tecto. |
All right, lift him up! Lift him up! | Muito bem, Ievantem no! |
That's it, lift it off, Perry, go on. | É isso, puxao para cima, Perry, vá lá. |
Come on, I'll give you boys a lift. | Vamos. Eu douvos boleia. |
I'll give you a lift on my scooter | Eu levote de lambreta. |
Dunga took the captaincy and went on to lift the trophy. | Constrangido, Dunga acabou se sentido isolado e diminuiu seu ímpeto. |
Thanks for the lift. | Obrigado pela carona. |
Thanks for the lift. | Obrigada pela carona. |
Wait for the lift. | Espera pelo ascensor. |
Because of the lift | Por causa do elevador. |
Lift her. | Levántenla. |
Lift here | Levantar aqui |
A lift? | Levoa? |
Lift, please. | Elevador, por favor. |
Lift them. | Levanteos. |
Lift it! | Como? Levantaa. |
wheel lift | descolagem da roda |
I'm afraid the service won't go on until you lift your veil. | Acho que o serviço não continua se não levantar o véu. |
You're not going to lift a finger from now on. | Não vais levantar mais um dedo. |
You can't lift the piano. | Você não consegue levantar o piano. |
You can't lift the piano. | Tu não consegues levantar o piano. |
Be brave, lift the lid! | Coragem, levante a tampa. |
Do not lift the pen. | Não levante a caneta. |
Then lift off the cap. | Em seguida, retirar a cápsula de fecho. |
Lift your skirt. | Levante sua saia, salve uma vida . |
Lift it up. | Levante o. |
Lift, press, hold. | Levantar, carregar, manter. É isso. |
Then LIFT thumb. | LEVANTE então o polegar. |
Want a lift? | Querem uma boleia? |
Lift it off! | Levanteo! |
Lift that bale | E esquece essa dor |
Related searches : Lift On - Lift The Cup - Lift The Curse - Lift The Limit - Lift The Receiver - Lift The Container - Lift The Finger - Lift The World - Lift The Bonnet - Lift The Order - Lift The Lid - Lift The Trophy - Lift The Veil