Translation of "on those occasions" to Portuguese language:


  Dictionary English-Portuguese

Occasions - translation : On those occasions - translation : Those - translation :

  Examples (External sources, not reviewed)

I was on those occasions accused of being unpatriotic.
Há um outro aspecto do nosso debate que é extremamente importante.
We will return to those details on future occasions.
Terei a oportunidade de voltar a debruçar me sobre estes pormenores no futuro.
According to my information, they are never present on those occasions.
A CE tem aqui um papel construtivo importante a desempenhar.
On those occasions where the patient's PCV allows blood donation, i. e.
Nas ocasiões em que o
If so, only on those occasions that you take out an insurance policy.
Exceto, talvez, de vez em quando Quando você compra uma apólice de seguro.
Those who tabled the resolution chose to criticise the State of Israel on twelve occasions, but the Palestinians and the Palestinian Authority on only three occasions.
Nessa resolução, optou se por condenar por doze vezes o Estado de Israel, enquanto os palestinianos e a Autoridade Palestiniana eram condenadas apenas três vezes.
I think those principles are important to us, as we have emphasized on several occasions in Parliament.
Temos por isto tudo a lucrar com o sistema de cooperação com tais países nos sector energético.
That happened on several occasions.
Isso aconteceu em várias ocasiões.
It was frustrating on occasions.
Por vezes, isso foi frustrante.
On those occasions, the Council spent the night here and Question Time was held in the night sitting.
Nessas ocasiões, o Conselho passava aqui a noite, e o período de perguntas decorria na sessão nocturna.
I reported on this on numerous occasions.
Quando falamos de futebolistas profissionais pensamos nos escravos de ouro , porque pensamos nos jogadores internacionais um Pelé, um Maradona, um Cruijff, um Matthäus que ganham enormes somas.
I've met him on several occasions.
Eu o encontrei em diversas ocasiões.
Einstein himselfexpressed this view on occasions.
Mesmo Einstein expressou sua visão em ocasiões.
big ginkgo leaf) on formal occasions.
grande folha de ginkgo) em ocasiões formais.
This was repeated on other occasions.
Esse protesto foi repetido noutras ocasiões.
We confirm that the main priorities proposed by the Commission correspond to those expressed on numerous occasions by this Parliament.
Verificamos que as grandes prioridades propostas pela Comissão correspondem às prioridades expressas por este Parlamento em numerosas ocasiões por um lado, a aceleração do processo de integração política, económica e monetária e, por outro, o desenvolvimento das políticas comuns nos sectores fundamentais da dimensão social, o meio ambiente, a coesão e a energia.
I am sure we will be able to lock horns about some of those extremely important issues on other occasions.
Estou certo de que teremos oportunidade de discutir algumas destas questões extremamente importantes em outras ocasiões.
In order to cover those costs, a financial plan was drawn up in March 1994 and amended on several occasions.
A fim de cobrir estas despesas, foi elaborado em Março de 1994 um plano de financiamento que viria subsequentemente a sofrer várias alterações.
Under Regulation 1031 of 1988, two new chargeable occasions were introduced into Community customs law and this piece of legislation is intended to identify who is to pay on those two particular occasions.
Nos termos do Regulamento n? 1031 de 1988 foram introduzidos no direito comunitário em matéria aduaneira dois novos factos constitutivos de dívida e este regulamento des tina se a identificar quem deve pagar nesses dois casos particulares.
He has been warned on several occasions.
Ele foi avisado em várias ocasiões.
I did that on two different occasions.
Fiz isso em duas ocasiões diferentes.
On rare occasions, fever has been observed.
Em raras ocasiões, foram observados casos de febre.
Language often fails us on these occasions.
Muitas vezes as palavras faltam nos, nestas ocasiões.
We have discussed this on several occasions.
Já por diversas vezes discutimos este tema.
I break this out on special occasions.
Uso isto em ocasiões especiais.
Of course she was arrested and she was prosecuted on a couple of occasions but for various different reasons those failed.
Claro que ela foi presa e processada num par de ocasiões, mas falharam por várias razões diferentes.
Of course she was arrested and she was prosecuted on a couple of occasions but for various different reasons those failed.
É claro que ela foi presa e ela foi processado num par de ocasiões, mas falharam por várias razões diferentes.
We, in Parliament, have discussed this at plenary level on seven different occasions and at committee level on a dozen occasions.
Imagine que nós éramos realmente uma assembleia legislativa, um verdadeiro parlamento, como deve ser!
Ladies and gentlemen, we have given presentations to this House on three occasions and I have appeared here on three occasions.
Senhoras e Senhores Deputados, fizemos exposições perante esta assembleia por três vezes e por três vezes estive presente.
He has been to Skopje on countless occasions and I have accompanied him on a number of those visits as well as making visits on my own.
Deslocou se a Skopje em inúmeras ocasiões, e eu acompanhei o em várias dessas deslocações, para além de outras que realizei sozinho.
The EP has adopted resolutions on several occasions on the
Em caso de empate de votos, a proposta é rejeitada.
I saw the two together on several occasions.
Vi os dois juntos várias vezes.
Cyg X 1 was observed on several occasions.
Cyg X 1 foi observada em váris ocasiões.
On rare occasions, these muscle disorders have been
Em casos raros, estas perturbações musculares foram
He materialized in different bodies on different occasions.
Ele materializou se em diferentes corpos e em diferentes ocasiões.
On two occasions prior to initiation of treatment
Em duas ocasiões antes do início do tratamento
This authorization has been renewed on several occasions.
Vários tipos de recursos estão aí pre vistos
Parliament has called for this on several occasions.
O Parla mento a pediu repetidas vezes.
It has stressed that objective on several occasions.
Claro que apoiamos o objectivo principal, ou seja, a abolição das fronteiras físicas e fiscais e verifica mos que a Comissão se baseia em tarifas mínimas do imposto sobre o consumo.
The document mentions common values on different occasions.
O documento refere se diversas vezes aos valores comuns.
We have taken the floor on many occasions.
Houve muitas intervenções.
We have repeated that position on numerous occasions.
Reiterámos essa posição em numerosas ocasiões.
And people should do so on special occasions.
E é o que se deveria fazer nas festas que se aproximam.
That has happened on a couple of occasions.
Isso aconteceu umas quantas vezes.
I have explained these principles on numerous occasions.
Várias vezes expliquei estes princípios.

 

Related searches : On Those - On What Occasions - On Occasions When - On Future Occasions - On Separate Occasions - On Two Occasions - On Numerous Occasions - On Other Occasions - On Rare Occasions - On Some Occasions - On Multiple Occasions - On Special Occasions - On Such Occasions - On Various Occasions