Translation of "one night" to Portuguese language:


  Dictionary English-Portuguese

Night - translation : One night - translation :

  Examples (External sources, not reviewed)

It happened one night.
Aconteceu em uma noite.
Good night... funny one.
Boa noite... gracinha.
I went one night.
Via uma noite.
One day, one night, that's the pity
Um dia, uma noite. Que pena.
How can one explain what one does at night in the lab, every single night?
Como se pode explicar o que se faz no laboratório, todo santo dia?
How can one explain what one does at night in the lab, every single night?
Como lhe explicar o que se vai fazer à noite no laboratório, todas as noites?
Abimelech Sarah snatched one night
Abimeleque Sarah pegou uma noite
Yeah, just for one night.
Só por uma noite.
Not bad for one night.
Que tal para uma noite?
Yeah. One night last week.
Uma noite, na semana passada.
He came here one night.
Ele veio cá uma destas noites.
One night, a long time
Uma noite, há muito tempo
I spent one night there.
Passei lá uma noite.
One a night can't hurt.
Um por noite não fará mal.
I, I don't want one for one night.
Não quero uma mala para uma noite.
Then, one night, the scene changes.
Então, uma noite, a imagem muda.
One night, she had a dream.
Uma noite, ela teve um sonho.
My one night out all week.
A minha única saída da semana .
Then, one night, the scene changes.
Uma noite, o cenário muda.
If it should rain one night
Se vêem porventura
Queen Elizabeth stayed there one night.
A rainha Elizabeth já lá passou uma noite.
That's enough surprises for one night.
São bastante surpresas para uma noite.
Well, but only for one night.
Está bem, mas só esta noite.
I remember one night, one of the nurses came in,
Lembro me de uma noite, um dos enfermeiros entrou,
I'd like to stay for one night.
Eu gostaria de ficar por uma noite.
One night 10 talks in 10 venues.
Numa única noite, 10 palestras em 10 estabelecimentos.
And the Slave says one night stands
Eo escravo, diz uma noite
Defiled one night as she lay sleeping
Desflorada durante o sono
You've had enough excitement for one night.
Já chega de excitação para uma noite.
And you're gonna see one tomorrow night.
Amanhã, vais ver.
One night, he burst into our house.
Uma noite, ele irrompeu pela nossa casa.
Let me tell you about one night.
Ouça o que aconteceu uma noite.
You've had enough botany for one night.
Já tiveste botânica que chegue numa noite.
But, then, just one more night, okay?
Mas, então, só mais uma noite?
Not merely for one night, but indefinitely.
Não somente por uma noite, mas indefinidamente.
Was he with one on Tuesday night?
Ele esteve com algum, na tercafeira à noite?
You know what she did one night?
Sabe o que ela fez uma noite?
Take one capsule in the morning and one capsule at night.
Tome uma cápsula de manhã e uma cápsula à noite.
That the clematis in one night with him
Que o clematis em uma noite com ele
Now, one night Columbus' sailors started a mutiny.
Certa noite, os marinheiros de Colombo fizeram um motim.
Haven't you done enough damage for one night?
Não fizeste já que chegue por uma noite?
And one night he smiled on my love
E uma noite sorriu para a minha amada
It happened one night when he was outside.
Aconteceu uma noite quando ele estava lá fora.
One beating a night is plenty for me.
Uma noite de surra já basta para mim.
In Melbourne one night, I dreamt of you.
Em Melbourne, uma noite sonhei contigo.

 

Related searches : One-night Stand - One Night Deposit - One Night Left - One Night Accommodation - In One Night - Stay One Night - One More Night - For One Night - One Night Stand - Only One Night - Spend One Night - Night Night - Night After Night