Translation of "one night" to Portuguese language:
Examples (External sources, not reviewed)
It happened one night. | Aconteceu em uma noite. |
Good night... funny one. | Boa noite... gracinha. |
I went one night. | Via uma noite. |
One day, one night, that's the pity | Um dia, uma noite. Que pena. |
How can one explain what one does at night in the lab, every single night? | Como se pode explicar o que se faz no laboratório, todo santo dia? |
How can one explain what one does at night in the lab, every single night? | Como lhe explicar o que se vai fazer à noite no laboratório, todas as noites? |
Abimelech Sarah snatched one night | Abimeleque Sarah pegou uma noite |
Yeah, just for one night. | Só por uma noite. |
Not bad for one night. | Que tal para uma noite? |
Yeah. One night last week. | Uma noite, na semana passada. |
He came here one night. | Ele veio cá uma destas noites. |
One night, a long time | Uma noite, há muito tempo |
I spent one night there. | Passei lá uma noite. |
One a night can't hurt. | Um por noite não fará mal. |
I, I don't want one for one night. | Não quero uma mala para uma noite. |
Then, one night, the scene changes. | Então, uma noite, a imagem muda. |
One night, she had a dream. | Uma noite, ela teve um sonho. |
My one night out all week. | A minha única saída da semana . |
Then, one night, the scene changes. | Uma noite, o cenário muda. |
If it should rain one night | Se vêem porventura |
Queen Elizabeth stayed there one night. | A rainha Elizabeth já lá passou uma noite. |
That's enough surprises for one night. | São bastante surpresas para uma noite. |
Well, but only for one night. | Está bem, mas só esta noite. |
I remember one night, one of the nurses came in, | Lembro me de uma noite, um dos enfermeiros entrou, |
I'd like to stay for one night. | Eu gostaria de ficar por uma noite. |
One night 10 talks in 10 venues. | Numa única noite, 10 palestras em 10 estabelecimentos. |
And the Slave says one night stands | Eo escravo, diz uma noite só |
Defiled one night as she lay sleeping | Desflorada durante o sono |
You've had enough excitement for one night. | Já chega de excitação para uma noite. |
And you're gonna see one tomorrow night. | Amanhã, vais ver. |
One night, he burst into our house. | Uma noite, ele irrompeu pela nossa casa. |
Let me tell you about one night. | Ouça o que aconteceu uma noite. |
You've had enough botany for one night. | Já tiveste botânica que chegue numa noite. |
But, then, just one more night, okay? | Mas, então, só mais uma noite? |
Not merely for one night, but indefinitely. | Não somente por uma noite, mas indefinidamente. |
Was he with one on Tuesday night? | Ele esteve com algum, na tercafeira à noite? |
You know what she did one night? | Sabe o que ela fez uma noite? |
Take one capsule in the morning and one capsule at night. | Tome uma cápsula de manhã e uma cápsula à noite. |
That the clematis in one night with him | Que o clematis em uma noite com ele |
Now, one night Columbus' sailors started a mutiny. | Certa noite, os marinheiros de Colombo fizeram um motim. |
Haven't you done enough damage for one night? | Não fizeste já que chegue por uma noite? |
And one night he smiled on my love | E uma noite sorriu para a minha amada |
It happened one night when he was outside. | Aconteceu uma noite quando ele estava lá fora. |
One beating a night is plenty for me. | Uma noite de surra já basta para mim. |
In Melbourne one night, I dreamt of you. | Em Melbourne, uma noite sonhei contigo. |
Related searches : One-night Stand - One Night Deposit - One Night Left - One Night Accommodation - In One Night - Stay One Night - One More Night - For One Night - One Night Stand - Only One Night - Spend One Night - Night Night - Night After Night