Translation of "one night left" to Portuguese language:


  Dictionary English-Portuguese

Left - translation : Night - translation : One night left - translation :

  Examples (External sources, not reviewed)

You left your first night?
Deixou a sua noite de estreia?
You left early last night, Dorian.
Saíste cedo ontem à noite, Dorian.
In arrogance talking nonsense about the Quran, and left him like one telling fables by night.
Em ensoberbecido passáveis noitadas difamando (o Alcorão).
Tom left the water running all night.
Tom deixou a torneira aberta a noite toda.
Tom left the TV on all night.
Tom deixou a televisão ligada a noite toda.
Tom left the lights on all night.
Tom deixou as luzes acesas a noite toda.
Tom left me a message last night.
O Tom me deixou uma mensagem ontem à noite.
I left the window open all night.
Eu deixei a janela aberta a noite toda.
I left the window open all night.
Deixei a janela aberta a noite toda.
I shouldn't have left you last night.
Nao devia terte deixado, ontem.
He must have left it in the night.
Ele deve ter partido à noite.
That night I left her in her room.
Naquela noite,eu a deixei no quarto com dor de cabeça.
Was it there Friday night before you left?
Estava lá na Sexta antes de saír?
He came here last night after you left.
Vim aqui ontem à noite depois de você saír.
But as I left that night, I was certain that somehow I'd traded the life of my everlasting soul for this one night with Roy Campanella.
Mas quando saí durante a noite, estava certa de que de alguma maneira eu havia trocado a vida de minha alma eterna por essa noite com Roy Campanella.
Once, as he had left instructions to have done, he was summoned in the middle of the night by the night watchman at one of his plants.
Certa vez, e como tinha instruido o fora chamado no meio da noite por um de seus vigias em uma de sua fábricas.
Once, as he had left instructions to have done, he was summoned in the middle of the night by the night watchman at one of his plants.
Uma vez, segundo as suas instruções, foi chamado a meio da noite pelo guarda noturno duma das fábricas.
Tom said good night to me and then left.
Tom disse boa noite para mim e então foi embora.
Tom said good night to me and then left.
Tom me desejou boa noite e foi embora.
So you left the little treasure out all night?
Que há, Sr. Costa?
Frau von Kalteneck left for the south last night.
Você sabe que Frau Kalteneck foi para o sul ontem.
Was it you that left the door open last night?
Você deixou a porta aberta ontem à noite?
He and DumDum left here about 11 00 last night.
Ele e o DumDum saíram daqui cerca das 23 00 de ontem.
Now, who left you out on a night like this?
Mas quem te deixou sair numa noite como esta?
I shouldn't have left him alone, especially after last night.
Não o devia ter deixado sozinho, especialmente depois de ontem.
I thought it'd be better if you left at night.
Pensei que seria melhor partirem à noite.
I tell you, in that night there will be two people in one bed. The one will be taken, and the other will be left.
Digo vos Naquela noite estarão dois numa cama um será tomado, e o outro será deixado.
I tell you, in that night there shall be two men in one bed the one shall be taken, and the other shall be left.
Digo vos Naquela noite estarão dois numa cama um será tomado, e o outro será deixado.
It happened one night.
Aconteceu em uma noite.
Good night... funny one.
Boa noite... gracinha.
I went one night.
Via uma noite.
Beau left a note for Digby last night and now Digby has left a note for me.
E agora... Digby deixou um bilhete para mim.
I now remember that his car is left outside every night.
Agora me lembro que o automóvel dele passa todas as noites fora de casa.
One day, one night, that's the pity
Um dia, uma noite. Que pena.
How can one explain what one does at night in the lab, every single night?
Como se pode explicar o que se faz no laboratório, todo santo dia?
How can one explain what one does at night in the lab, every single night?
Como lhe explicar o que se vai fazer à noite no laboratório, todas as noites?
One term left.
Só sobrou um termo.
Abimelech Sarah snatched one night
Abimeleque Sarah pegou uma noite
Yeah, just for one night.
Só por uma noite.
Not bad for one night.
Que tal para uma noite?
Yeah. One night last week.
Uma noite, na semana passada.
He came here one night.
Ele veio cá uma destas noites.
One night, a long time
Uma noite, há muito tempo
I spent one night there.
Passei lá uma noite.
One a night can't hurt.
Um por noite não fará mal.

 

Related searches : One Night - One Left - One-night Stand - One Night Deposit - One Night Accommodation - In One Night - Stay One Night - One More Night - For One Night - One Night Stand - Only One Night - Spend One Night - One Issue Left - One Step Left