Translation of "our idea is" to Portuguese language:


  Dictionary English-Portuguese

Idea - translation : Our idea is - translation :

  Examples (External sources, not reviewed)

Our idea is our strength.
Nossa ideia é nossa força.
Our opinion is an idea which we have our conviction an idea which has us.
Nossa opinião é uma ideia que possuímos nossa convicção, uma ideia que nos possui.
Is that our idea of taking responsibility?
Será isso assumirmos as nossas responsabilidades?
That is not our idea of democracy.
Não é essa a nossa concepção de democracia.
This idea is causing havoc in our society.
Essa ideia estр a causar o caos na nossa sociedade.
That was our idea.
Essa era ideia nossa.
That was our idea.
Era a nossa ideia.
I'm thinking, to what extent is an idea our own? Really our own.
Até quando uma ideia é própria, completamente própria?
The only asset we have right now is our idea.
O único ativo que nós temos agora é nossa ideia.
I don't think such idea is coming from our country's leaders.
Não acredito que tal ideia venha dos líderes de nosso país.
It is not the idea behind our commercial and industrial policies.
Não é essa concepção que está na base da nossa política comercial e da nossa política industrial.
It is through our votes that our compatriots throughout Europe can get an idea of what this Parliament is.
Wynn (S). (EN) Senhor Presidente, tive o cui dado de escutar o que disse quanto à ordem de trabalhos de sexta feira.
Now our education system is predicated on the idea of academic ability.
Nosso sistema educacional atual se baseia na idéia da habilidade acadêmica.
The idea of European balance is covered by our Amendment No 10.
Na verdade, não se compreende que se faça uma correlação entre essas contradições e insuficiências e a falta de um quadro jurídico global com o atraso na ratificação de Maastricht.
Given such patterns, here was our idea.
Dados esses padrões, aqui vai nossa ideia.
Given such patterns, here was our idea.
Dados tais padrões, aqui estava a nossa ideia.
Excellent. Our dragoons gave you the idea.
Nossa cavalaria lhe deu essa ideia.
Yes, I had a strange idea our honeymoon was our business.
Sim, tinha a estranha ideia de que a luademel era algo privado.
In our culture, it is better to be a tester who supports someone else's idea than it is to be just the idea guy.
Em nossa cultura o melhor é ser um testador que apoia a ideia de uma outra pessoa do que ser apenas o cara com as ideias.
In our culture, it is better to be a tester who supports someone else's idea than it is to be just the idea guy.
Na nossa cultura, é melhor ser uma pessoa que experimenta, que apoia a ideia de outra pessoa, do que ser simplesmente o sujeito que teve a ideia.
Our idea of what a dictionary is has not changed since her reign.
Nossa ideia do que é um dicionário não mudou desde o reinado dela.
Our idea of what a dictionary is has not changed since her reign.
A nossa ideia de um dicionário não muda desde o reinado dela.
Our index is really the same idea as an index in a book.
O nosso índice funciona como um índice de um livro.
So, the idea in this simplified hardware is that we have our processor.
Assim, a idéia neste simplificado o hardware é que temos nosso processador.
In our view, this idea is contrary to the spirit of the directive.
Consideramos mesmo que essa pro posta está em contradição com o próprio espírito da directiva.
In our view, the idea of regional energy planning is of particular significance.
Bettini reveste se de uma importância especial.
They've been exposed to this idea of our society, of our prosperity.
Elas tem sido expostas à nossa ideia de sociedade, de prosperidade.
They've been exposed to this idea of our society, of our prosperity.
Foram expostas a esta ideia da nossa sociedade, da nossa prosperidade.
We will present our idea to the committee.
Apresentaremos nossa ideia ao comitê.
We will present our idea to the committee.
Nós apresentaremos nossa ideia ao comitê.
They have no idea what our problems are.
Eles não têm ideia de quais são nossos problemas.
It was Tom's idea to sell our house.
Foi ideia do Tom vender a nossa casa.
I was telling Mr. Marlow about our idea.
Estava a falar Mr. Marlow sobre a nossa ideia.
Our idea of mobility is trying to make the connections between all the systems.
Nossa idéia de mobilidade é tentar fazer a conexão entre todos os sistemas.
It makes a farce of our idea of equality.
Fazem piada da nossa ideia de igualdade.
So we actually explored this idea in our lab.
Então nós exploramos essa ideia em nosso laboratório.
It makes a farce of our idea of equality.
Torna a nossa ideia de igualdade uma farsa.
So we actually explored this idea in our lab.
Explorámos esta ideia no nosso laboratório.
Our idea consists in making these auditions more systematic.
O que pretendemos é que essas audições sejam mais sistemáticas.
Anupam Mishra No, the basic idea is to utilize water that falls on our area.
Anupam Mishra Não, a idéia básica é utilizar a água que cai em nossa região.
The performance explored the idea that part of our past is recorded in analog form.
O exercício pretendia explorar a ideia de que uma parte do nosso passado está gravada em formatos analógicos.
The idea is that our random walk model your value depended on every single shock.
A idéia é que nosso passeio aleatório modelo seu valor dependia em cada choque único.
Boys and girls, I got the idea that our boyfriend here is no cream puff.
Parece que nosso amigo não se anda pelos ramos.
A good idea is a good idea.
Uma boa ideia é uma boa idéia.
Sony's got an idea Sony's our biggest customers right now.
A Sony teve uma idéia Agora a Sony é o nosso maior cliente.

 

Related searches : Our Idea Was - Idea Is Rooted - My Idea Is - Idea Is Born - The Idea Is - Is Our Understanding - Our Hope Is - Our Guess Is - Is Our Credo - Is Our Concern - Our Budget Is - Is Our Turn - Our Estimate Is