Translation of "out of greed" to Portuguese language:


  Dictionary English-Portuguese

Greed - translation : Out of greed - translation :

  Examples (External sources, not reviewed)

Greed
Ganância
Greed blinds men.
A avareza torna os homens cegos.
Greed blinds men.
A avareza cega os homens.
Behold his greed!
Olha a sua ganância!
We learned that greed is a vice, but that's old. Greed is a virtue.
Aprendemos que a ganância é um vicio, mas ganância é uma virtude.
Greed is the root of all evil.
A avareza é a raiz de todo o mal.
Greed is the root of all evil.
A ganância é a raiz de todo o mal.
There's no place out there for graft or greed or lies, or compromise with human liberties.
Näo há sítio para fundos, ganância ou mentiras, ou comprometimento com a liberdade humana.
Greed, in all of its forms greed for life, for money, for love, knowledge has marked the upward surge of mankind.
No Cristianismo, ganância é um dos sete pecados capitais,a Generosidade opõe a avareza ganancia.
I was overtaken by greed.
Eu fui possuído pela minha ganância.
When will human greed end?
Quando acabará a avareza humana?
Greed has poisoned men's souls
A ganância envenenou a alma dos homens.
The greed, lust, hate, fear.
A ganância, a luxúria, o ódio, o medo.
Greed has poisoned men's souls.
A ganância envenenou a alma do ser humano...
Greed is one of the seven deadly sins.
A avareza é um dos sete pecados capitais.
Patterns of nature submitted to greed and power.
Natureza submetida a ganância e poder.
No need to greed or hunger
Não haja necessidade de ganância ou fome
No need for greed or hunger
Não seja necessário ganância ou fome
This is not synonymous with greed.
Isto não é sinónimo de egoísmo.
Human greed is threatening the existence of many species.
A avareza humana ameaça a existência de muitas espécies.
But the greed that it arouses and the threat that emanates from such greed must be taken seriously.
Mas há que levar a sério os apetites que ele suscita e que o ameaçam.
However, they slew Thingol out of greed and stole the Silmaril they had been charged to set into the necklace called Nauglamír.
No entanto, mataram Thingol por ganância e roubaram a Silmaril que foram acusados de definir para o colar conhecido como Nauglamír.
Now you're showing your true face... the face of greed!
E agora querem roubarnos.
And you devour inheritance all with greed,
E consumis avidamente as heranças,
And you devour inheritance with all greed.
E consumis avidamente as heranças,
And ye devour heritages with devouring greed.
E consumis avidamente as heranças,
and you devour the inheritance with greed,
E consumis avidamente as heranças,
And ye devour inheritance all with greed,
E consumis avidamente as heranças,
You see, gentlemen... greed is for amateurs.
É que, cavalheiros, a cobiça é para amadores.
'Realpolitik' is not necessarily synonymous with greed.
A Realpolitik não é obrigatoriamente sinal de avareza.
We therefore face the sort of problem that results from greed.
Na realidade, estamos perante um desses problemas que provêm da avareza.
So, this is a state of mind, and the greed of Man.
Assim, a alegria é um estado do espírito e a ganância é do Homem.
But fear, curiosity and greed have driven us.
Mas medo, curiosidade e ganancia nos impulsionou.
And you readily devour the inheritance with greed.
E consumis avidamente as heranças,
Removing the very base for greed and corruption.
ACABANDO COM A PRÓPRIA RAZÃO DE SER DA GANÂNCIA E DA CORRUPÇÃO
Capitalism thrives on greed, and so does poverty.
O capitalismo prospera com a ganância e o mesmo se passa com a pobreza.
Man's greed always leads him to his downfall.
A ganância sempre leva um homem à ruína.
But the whale who lives without greed is king of the sea.
Mas a baleia que vive sem ganância é o rei dos mares.
While speculative greed and fear of missing out might have overplayed the short term outlook, the Internet s immense longer term prospects were never in doubt.
Embora a cobiça especulativa e o medo de ficar de fora possam ter exagerado a perspectiva de curto prazo, as imensas possibilidades da Internet no longo prazo nunca estiveram em dúvida.
Fadil went to extremes to cover up his greed.
Fadil chegava a extremos para encobrir sua ganância.
Those who control their greed will have everlasting happiness.
Aqueles que se preservarem da avareza serão os bem aventurados.
Greed for more and more distracted you from God
A cobiça vos entreterá,
Genetics is not responsible for greed, bigotry, racism, prejudice.
A genética não é responsável por ganância, intolerância, racismo, preconceito.
The United Nations report has spelled out, albeit with perhaps insufficient clarity, the shameful forms of greed that give rise to the illegal exploitation of this wealth.
O relatório das Nações Unidas chamou pelos nomes, embora talvez com insuficiente clareza, as vergonhosas formas de cobiça que dão origem à exploração ilegal destas riquezas.
We are coming out of the darkness into a new world, a kindlier world, where men will rise above their hate, their greed and their brutality.
Saímos das trevas, Nasce a luz! Entramos em um mundo mais humano... Onde todos superarão a avareza, o ódio e a brutalidade.

 

Related searches : Made Of Greed - Greed Of Gain - Financial Greed - As Greed - Greed For - Personal Greed - Human Greed - Corporate Greed - Unbridled Greed - Greed After - Consumer Greed - Greed And Avarice - Greed For Profit