Translation of "unbridled greed" to Portuguese language:
Dictionary English-Portuguese
Greed - translation : Unbridled - translation : Unbridled greed - translation :
Examples (External sources, not reviewed)
We must not, in the name of unbridled greed, take cynicism so far as to supply absolutely anything to absolutely anyone. | Neste caso, não é lícito que, em nome do lucro desenfreado, se leve o cinismo tão longe que se forneça o que quer que seja a quem quer que seja. |
Greed | Ganância |
Wild and unbridled nature | A paisagem selvagem e solta |
Greed blinds men. | A avareza torna os homens cegos. |
Greed blinds men. | A avareza cega os homens. |
Behold his greed! | Olha a sua ganância! |
We learned that greed is a vice, but that's old. Greed is a virtue. | Aprendemos que a ganância é um vicio, mas ganância é uma virtude. |
I was overtaken by greed. | Eu fui possuído pela minha ganância. |
When will human greed end? | Quando acabará a avareza humana? |
Greed has poisoned men's souls | A ganância envenenou a alma dos homens. |
The greed, lust, hate, fear. | A ganância, a luxúria, o ódio, o medo. |
Greed has poisoned men's souls. | A ganância envenenou a alma do ser humano... |
No need to greed or hunger | Não haja necessidade de ganância ou fome |
No need for greed or hunger | Não seja necessário ganância ou fome |
This is not synonymous with greed. | Isto não é sinónimo de egoísmo. |
But the greed that it arouses and the threat that emanates from such greed must be taken seriously. | Mas há que levar a sério os apetites que ele suscita e que o ameaçam. |
Unbridled competition has become the latest neo liberal fad. | A concorrência desenfreada transformou se na loucura do neoliberalismo dos tempos modernos. |
Greed is the root of all evil. | A avareza é a raiz de todo o mal. |
Greed is the root of all evil. | A ganância é a raiz de todo o mal. |
And you devour inheritance all with greed, | E consumis avidamente as heranças, |
And you devour inheritance with all greed. | E consumis avidamente as heranças, |
And ye devour heritages with devouring greed. | E consumis avidamente as heranças, |
and you devour the inheritance with greed, | E consumis avidamente as heranças, |
And ye devour inheritance all with greed, | E consumis avidamente as heranças, |
You see, gentlemen... greed is for amateurs. | É que, cavalheiros, a cobiça é para amadores. |
'Realpolitik' is not necessarily synonymous with greed. | A Realpolitik não é obrigatoriamente sinal de avareza. |
How do you see the unbridled growth of the country? | Como observa o crescimento desenfreado do país? |
. (FR) The European Union is flaunting its unbridled expansionist ambitions. | O objectivo da Comissão para os próximos cinco anos é o de tornar se um actor global , mostrando uma verdadeira liderança na arena mundial . |
Their fall was caused by pride and unbridled blind arrogance. | A sua queda foi causada pelo seu orgulho e pela sua arrogância desmedida e cega. |
I've been the victim of your unbridled imagination once more. | Mas tem de ser. Voltei a ser vítima da sua imaginação desmedida. |
Greed, in all of its forms greed for life, for money, for love, knowledge has marked the upward surge of mankind. | No Cristianismo, ganância é um dos sete pecados capitais,a Generosidade opõe a avareza ganancia. |
But fear, curiosity and greed have driven us. | Mas medo, curiosidade e ganancia nos impulsionou. |
Greed is one of the seven deadly sins. | A avareza é um dos sete pecados capitais. |
Patterns of nature submitted to greed and power. | Natureza submetida a ganância e poder. |
And you readily devour the inheritance with greed. | E consumis avidamente as heranças, |
Removing the very base for greed and corruption. | ACABANDO COM A PRÓPRIA RAZÃO DE SER DA GANÂNCIA E DA CORRUPÇÃO |
Capitalism thrives on greed, and so does poverty. | O capitalismo prospera com a ganância e o mesmo se passa com a pobreza. |
Man's greed always leads him to his downfall. | A ganância sempre leva um homem à ruína. |
I'm sick and tired of saying I want the animals unbridled. | Eu estou farto de lhe dizer que quero que tirem o freio aos animais. |
Human greed is threatening the existence of many species. | A avareza humana ameaça a existência de muitas espécies. |
Fadil went to extremes to cover up his greed. | Fadil chegava a extremos para encobrir sua ganância. |
Those who control their greed will have everlasting happiness. | Aqueles que se preservarem da avareza serão os bem aventurados. |
Greed for more and more distracted you from God | A cobiça vos entreterá, |
Genetics is not responsible for greed, bigotry, racism, prejudice. | A genética não é responsável por ganância, intolerância, racismo, preconceito. |
We can never stress sufficiently the dangers from unbridled immigration which creates | Por outro lado, nunca é de mais insistir nos perigos que representa uma imigração descontrolada, que leva à criação de ilhas de sociedades multiculturais, as quais acabam quase sempre por se tornar ilhas de sociedades multiconflituais. |
Related searches : Unbridled Passion - Unbridled Power - Unbridled Enthusiasm - Unbridled Competition - Financial Greed - As Greed - Greed For - Personal Greed - Human Greed - Corporate Greed - Greed After - Consumer Greed