Translation of "party colleague" to Portuguese language:
Dictionary English-Portuguese
Colleague - translation : Party - translation : Party colleague - translation :
Examples (External sources, not reviewed)
HABSBURG of the European People's Party is particularly concerned because the National Peasants' Party is our ally and Herr Ratiu our colleague. | Em resumo, na Roménia tudo se passou do modo como muitos de nós, injustamente considerados pessimistas, tínhamos receado. |
Your party colleague, Mr Gerard Collins, was correct in saying that everything can continue under the existing rules. | O seu colega de partido, o senhor deputado Gerard Collins, tinha razão quando afirmou que tudo pode continuar de acordo com as regras existentes. |
Mr President, can I begin by thanking my colleague from Wales though from another party, Jillian Evans, for raising this issue. | (EN) Senhor Presidente, permita me que comece por agradecer à minha colega do País de Gales embora de outro grupo político , Jillian Evans, por ter levantado esta questão. |
Prevent your party colleague, Mr Fischler, that friend of the farmers and fishermen of the south, from getting his own way. | Impeçam que o vosso colega de partido, o Comissário Franz Fischler, o amigo dos agricultores e pescadores do Sul, faça valer as suas ideias. |
This was something my colleague, Mr Schmidt, of the Group of the European Liberal, Democrat and Reform Party, also referred to. | Este foi um aspecto que o meu colega Schmidt, do Grupo do Partido Europeu dos Liberais, Democratas e Reformistas, também referiu. |
Yesterday afternoon, Mr Mario Mauro, my Italian colleague from the European People's Party, organised a meeting on the future of the Internet. | O senhor deputado Mario Mauro, colega italiano e do Grupo do Partido Popular Europeu, ontem à tarde organizou um congresso sobre o futuro da Internet. |
My colleague from the Group of the Party of European Socialists is not at present in the Chamber, but he could confirm this. | Também não podia ser de outra forma, porque esta declaração foi colocada na ordem do dia com muito pouca antecedência, e o objectivo só pode ser o de se conseguir uma resolução mais rápida através das perguntas, para então poder fazer se posteriormente um debate nesta Assembleia. |
But now, as my colleague has already said we need to set up an interinstitutional working party and come to an agreement here. | Agora importa, como já foi referido, criar um grupo de trabalho interinstitucional e chegar a um acordo nesta matéria. |
He's a colleague. | É um colega. |
That's my colleague. | É o meu colega. |
So my colleague, | Então colega, |
As my colleague | Tal como o meu colega referiu, continua a ser apenas 1,2 do PIB da Comunidade. |
My dear colleague. | Meu caro colega. |
To my party colleague, Mrs Attwooll, I have to say that I understand the current amendments very well but that I cannot support them. | À minha colega de partido, senhora deputada Attwooll, gostaria de dizer que compreendo muito bem as alterações propostas, mas que não as posso apoiar. |
He is my colleague. | Ele é meu colega. |
Tom is my colleague. | Tom é meu colega. |
This is my colleague. | O meu colega Benson. |
Mr President, I really must congratulate my colleague, Sir Robert Atkins of the British Conservative Party, on his most excellent report on the Single European Sky. | Senhor Presidente, são efectivamente devidas felicitações ao meu colega, Sir Robert Atkins, do Partido Conservador Britânico, pelo seu excelente relatório sobre um Céu Único Europeu. |
The proposals from your party colleague, Mr Fischler, to reform the common fisheries policy or the CAP are generating uncertainty and concern among our fishermen and farmers. | As propostas do seu companheiro de partido, o Senhor Comissário Fischler, de reforma da política comum de pescas ou da PAC geram incertezas e preocupação entre os nossos pescadores e agricultores. |
My colleague doctored the report. | Meu colega falsificou o relatório. |
This report is guilty of a considerable omission in the sense that it stems mainly from a resolution tabled by myself and my Labour Party colleague, Mr Griffiths, | Evidentemente, a Comunidade Europeia de verá participar nessas grandes obras que interessam a toda a Europa. |
We must point out that our colleague Mr De Rossa, a representative of the Workers' Party from Ireland, resigned his seat in the European Parliament in November 1991. | Gostaria, contudo, de insistir no principal desta questão, já que penso, contrariamente ao que afirmaram os senhores deputados Perreau de Pinninck e Suárez, tratarse de um assunto realmente lento e que a justiça está... |
Some fifteen years ago, I launched a campaign in Belgium under the title Sex colleague, ex colleague . | Há cerca de quinze anos, na Bélgica, lancei uma campanha neste domínio intitulada Colega de sexo, ex colega . |
Go and speak to my colleague. | Vá e fale com meu colega. |
We have a colleague in Spain. | Temos um colega na Espanha. |
We have a colleague in Spain. | Nós temos um colega na Espanha. |
I am told by my colleague. | Será possível impedir a guerra comercial? |
My colleague has already mentioned this. | A minha colega referiu se já a esta questão. |
And pray, what of our colleague? | E reze, e a nossa colega? |
There's my future colleague and codirector. | Aí está meu futuro colega e codiretor. |
Centre Party Liberal Party Moderate Party Green Party Social Democratic Labour Party Left Party | Partido Conservador e Unionista Partido Unionista Democrático (Irlanda do Norte) Partido Trabalhista Democratas Liberais Partido Social Democràtico e Trabalhista (Irlanda do Norte) Partido Nacional Escocês Partido Unionista do Ulster |
So my colleague Mr Raffin, my colleague Mr Bettini, and I myself, are entitled to a supplementary question. | Portanto, os colegas Jean Pierre Raffin, Virginio Bettini e eu próprio temos direito a uma pergunta suplementar. |
PRESIDENT. It is my sad duty to inform you that our colleague, Fritz Pirkl, a member of the Group of the European People's Party, passed away on 19 August 1993. | Presidente. É com muito pesar que vos comunico o falecimento do nosso colega Fritz Pirkl, membro do Grupo do Partido Popular Europeu, ocorrido no dia 19 de Agosto último. |
Party... Party... | Festa... festa... |
One colleague says, 'why so much violence?' | Um colega me diz, 'por que tanta violência?'. |
That's my colleague. He's let it go. | Esse é meu colega. Ele o deixa mover se. |
Yet Ali was a colleague of mine. | Yet Ali was a colleague of mine. |
A colleague said to me one time, | Um dia, uma colega disse me |
A colleague said to me one time, | Uma colega disse me uma vez |
Our colleague from Spain shows great under | Estou convicto que constitui uma boa base para o nosso trabalho futuro. |
(Mr Pannella is interrupted by a colleague) | Pannella (NI). (FR) Senhor Presidente, antes de mais, permita me que o ajude. |
My colleague, Mr Langes, also supports it. | Bertens precedente, e de nos virmos a encontrar num terreno resvaladiço, mesmo antes de nos darmos conta. |
Our colleague, Mr Friedrich, kindly represented us. | O colega Ingo Friedrich representou nos de forma louvável. |
Los' close friend and colleague Engineer Spiridonov. | O amigo e companheiro mais próximo de Los, o engenheiro Spiridonaf (Tsereteli) |
Just like his colleague tells him to. | Segundo as indicações do colega. |
Related searches : Your Colleague - A Colleague - Senior Colleague - New Colleague - Appreciated Colleague - Competent Colleague - Technical Colleague - Valuable Colleague - One Colleague - Student Colleague - Working Colleague - Kind Colleague - Close Colleague