Translation of "passionate debate" to Portuguese language:


  Dictionary English-Portuguese

Debate - translation : Passionate - translation : Passionate debate - translation :

  Examples (External sources, not reviewed)

Mr Solana made a passionate plea for an open debate of this kind a moment ago.
O Sr. Javier Solana fez há pouco um apelo fervoroso a um debate aberto dessa natureza.
To return to Lisbon, the debate was intense and passionate because it touched on tangible subjects of major concern.
Voltando a Lisboa, o debate teve intensidade e paixão porque abordou questões reais e fortes.
Local, passionate people.
Pessoas locais, motivadas.
Passionate and moving.
Cheio de emoção.
Youthful, passionate, idealistic.
Vigoroso, apaixonado, idealista.
It is therefore natural that it should be a lively, even passionate debate, and one in which there are divergent views.
Por isso, é natural que seja um debate vivo, até apaixonado, e um debate onde haja divergências.
The advertising of tobacco products just like the protection of nature and animal welfare always leads to passionate and controversial debate.
A publicidade aos produtos do tabaco tal como a protecção da natureza e o bem estar animal gera sempre um debate passional e polémico.
Why are you so passionate?
Por que é tão apaixonada?
He is intelligent and passionate.
Ele é uma pessoa inteligente e apaixonada.
He makes a passionate apology.
Ele faz uma apologia apaixonada.
She's a very passionate person.
Ela é uma pessoa muito entusiasta.
Why are you so passionate?
Por que és tão apaixonada?
I'm passionate about horror movies.
Sou um apaixonado por filmes de terror,
There is the passionate one.
Há aquele entusiasmado.
Because you're passionate about it.
Só porque estejam apaixonados por isso.
I'm nota passionate. I'm just...
Não estou absolutamente nervoso.
If you're not passionate about your own company, why on Earth should anyone else be passionate?
Se você não está empolgado por sua própria empresa Por qual motivo alguém deveria se empolgar?
And I'm so passionate about it.
E eu sou apaixonado por isto.
What are you most passionate about?
Você é apaixonada por o que?
I m very passionate about mental health.
A área da saúde mental é uma grande paixão minha.
I've always been passionate about football.
Sempre fui apaixonado por futebol.
Mary is passionate about her work.
Mary é apaixonada pelo trabalho dela.
Also, two women with passionate hearts
E ainda, duas mulheres com corações apaixonados.
This is what I'm passionate about.
É isso que me apaixona.
And I'm so passionate about it.
E sou tão apaixonado por isto.
That it exerts a passionate desire.
Que isto exerce um desejo apaixonado.
What are you most passionate about?
O que é que a apaixona mais? TG
The Passionate Shepherd to His Love ?
O Pastor Apaixonado ao Seu Amor ?
The demands have not gone without controversy, however, but have sparked a passionate debate between human rights guru Sokha and seasoned reform advocate Rainsy.
As exigências não passaram sem controvérsias, mas iniciou um debate apaixonado entre o guru dos direitos humanos Sokha e o oportuno advogado das reformas Rainsy.
Consequently, this has led to a passionate and emotionally charged debate, that is, at times, lacking in respect and sensitivity to the subject matter.
Isto levou a um debate aceso e emocional no qual sente se, por vezes, uma certa falta de respeito e de sensibilidade para com o assunto.
As you might imagine, I'm absolutely passionate about dance. I'm passionate about making it, about watching it, about encouraging others to participate in it, and I'm also really passionate about creativity.
Como dá pra imaginar, sou absolutamente apaixonado pela dança. Sou apaixonado por dançar, por assistir dança, por estimular outras pessoas a dançarem, e também tenho grande paixão pela criatividade.
You are somebody who is so passionate.
Vocês são pessoas com tanta paixão.
Ben Dunlap talks about a passionate life
Ben Dunlap fala sobre uma vida apaixonada
Jenny has a brave and passionate heart.
Jenny tem um coração valente e apaixonado.
Jenny has a brave and passionate heart.
A Jenny tem um coração corajoso e apaixonado.
How can these people be so passionate?
Como é que estas pessoas podem ser tão apaixonadas?
Second, if you are passionate about accessibility
Segundo, se for fã da acessibilidade, como nós, pode juntar se a dezenas de comunidades da Amara, para fazer coisas como
You are somebody who is so passionate.
Vocês são pessoas que querem ver um mundo melhor.
I'm a professor, and we're passionate about education.
Sou um professor, e somos apaixonados por educação.
Franz Ferdinand was a passionate hunter and collector.
Francisco d Este era um apaixonado caçador e colecionador.
This started out as a very passionate relationship.
Isto começou como um relacionamento apaixonado.
I'm a professor, and we're passionate about education.
Sou professor, e somos apaixonados pelo ensino.
For the moment, I became a passionate hairdresser.
Torneime um cabeleireiro apaixonado.
We are passionate about rescuing some dead materials from the landfill, but sometimes not as passionate about rescuing living beings, living people.
Temos paixão em resgatar detritos em aterros, mas às vezes não temos paixão em resgatar seres vivos, pessoas vivas.
We are passionate about rescuing some dead materials from the landfill, but sometimes not as passionate about rescuing living beings, living people.
Somos apaixonados pelo resgate de materiais dos aterros, mas, por vezes, não tão apaixonados no que toca ao resgate de seres vivos, seres humanos.

 

Related searches : Passionate People - Passionate Experts - Passionate Engagement - Passionate Approach - Most Passionate - Passionate Sportsman - Very Passionate - Passionate Kisses - Passionate Reader - Passionate Teacher - Passionate Dedication - Are Passionate