Translation of "payable upon receipt" to Portuguese language:
Dictionary English-Portuguese
Payable - translation : Payable upon receipt - translation : Receipt - translation : Upon - translation :
Examples (External sources, not reviewed)
The Council will examine these proposals upon receipt. | Chalker. (EN) Sei que o Conselho assentou em que ela não podia ter seguimento. |
An eligible guarantee must be payable within 24 months upon default . | Uma garantia elegível tem de ser paga no prazo de 24 meses a contar do incumprimento . |
That Romeo should, upon receipt thereof, Soon sleep in quiet. | Que Romeu deve, após o recebimento da mesma, logo dormir em silêncio. |
Upon receipt of the Nomination, the Loading Terminal will cheek v. iih Flagship that the. declared Bond is valid. Bond cover automatically attaches upon receipt of such | Após recepção da designação da embarcação, o terminal de carregamento verificará junto de Flagship se a caução declarada é válida. |
The suspension shall be lifted immediately upon receipt of such notification. | Âmbito de aplicação territorial |
Action by Sirene bureaux upon receipt of an Article 95 alert | Actuação do gabinete Sirene ao receber uma indicação do artigo 95.o |
action by Sirene bureau upon receipt of an Article 95 alert, | actuação do gabinete Sirene ao receber uma indicação do artigo 95.o, |
Upon receipt, the competent authorities will forward the information electronically to the EU. | O salário deve ser fixado de comum acordo entre os armadores ou seus representantes e os marinheiros e ou os seus sindicatos ou seus representantes. |
Upon receipt, the competent authorities will forward the information electronically to the EU. | Os contratos devem garantir aos marinheiros o benefício do regime de segurança social que lhes é aplicável, em conformidade com a legislação malgaxe, e deve incluir um seguro por morte, doença ou acidente. |
Upon receipt of the confirmatory notification, the DPO shall publish it in the Register. | Após recepção da confirmação, o encarregado da protecção de dados publica a no registo. |
For existing approvals, the first instalment shall be payable upon entry into force of this Regulation. | No que respeita às homologações existentes, a primeira prestação é exigível logo que entre em vigor o presente regulamento. |
Simple consistency checks will be carried out at the ECB upon receipt of the data . | Após a recepção dos dados serão efectuadas verificações de coerência simples no BCE . |
Upon receipt of an error acknowledgement , immediate action should be taken to transmit corrected information . | Recebida um notificação de erro , deverá proceder se imediatamente à transmissão da informação correcta . |
Upon receipt of an error acknowledgement , immediate action should be taken to transmit corrected information . | Recebido um aviso de erro , deverá proceder se imediatamente à transmissão da informação correcta . |
Simple consistency checks will be carried out at the ECB upon receipt of the data . | Após a recepção dos dados serão efectuadas simples verificações de coerência no BCE . |
Upon receipt of this highly classified message the Foreign Office in London took immediate action. | Envieo cifrado e classificado como altamente secreto. ... Segundo indicações do Ministério dos Estrangeiros Turco... |
The Commission shall prepare a Community level summary upon receipt of the individual evaluation reports. | Após a recepção dos relatórios de avaliação, a Comissão preparará uma síntese a nível comunitário. |
Simple consistency checks will be carried out at the ECB upon receipt of the data. | Após a recepção dos dados serão efectuadas simples verificações de coerência no BCE. |
Holmes scribbled a receipt upon a sheet of his note book and handed it to him. | Holmes rabiscou um recibo em cima de uma folha de seu caderno e entregou o a ele. |
A licence stating the amount of credit granted is issued automatically upon receipt of the application. | Após a recepção do pedido, é automaticamente emitida uma licença que indica o montante do crédito concedido. |
PAYABLE | PAYABLE |
For instance, only an EOU can obtain a 50 reduction of duties payable upon domestic sales (DTA sales), whereas in an SEZ 100 of the duties are payable on such sales. | Assim, por exemplo, uma EOU pode obter uma redução de 50 dos direitos devidos nas vendas internas, enquanto nas SEZ esses direitos devem ser pagos na íntegra. |
Upon receipt of a file containing MFI updates , an acknowledgement is transmitted immediately back to the sender . | Aquando da recepção de um ficheiro contendo actualizações de IFM , é imediatamente enviada uma notificação ao remetente . |
Upon receipt of a file containing MFI updates , an acknowledgement is transmitted immediately back to the sender . | Aquando da recepção de um ficheiro contendo actualizações de IFM , é imediatamente enviada um aviso de recepção ao remetente . |
Almost immediately upon receipt of the letter, many Christian radio stations pulled Fallen songs from their playlists. | Quase imediatamente após o recebimento da carta, muitas estações de rádio cristãs retiraram as canções de Fallen de suas listas. |
The ministry shall provide the fishing vessel owner, or the agent acting on its behalf, with a signed receipt immediately upon receipt of the information detailed in paragraph 6.3. | A duração do embarque de um observador científico a bordo de um navio é de uma maré. |
Upon receipt of the files , various checks are automatically carried out on the eligibility of the claims transferred . | Após a recepção dos ficheiros , são automaticamente efectuadas diversas verificações quanto à elegibilidade dos créditos transferidos . |
Since then, most ranchers and rice farmers have left the area, upon receipt of compensation from the government. | Desde então, a maioria dos criadores de gado e rizicultores deixaram a região, para tanto recebendo compensação por parte do governo. |
Upon receipt of this order, the Light Brigade will advance and take the enemy position on Balaklava Heights. | Ao receber esta ordem a brigada ligeira deve avançar e tomar a posição inimiga nas colinas de Balaklava . |
Upon receipt of a request, the permanent secretary of the other party shall reply within 15 working days. | Após recepção do pedido, o secretário permanente da outra parte responde num prazo de 15 dias úteis. |
Membership contributions shall be due on 1 July annually upon receipt of the official invoice from the Secretariat. | As cotizações dos Membros deverão ser pagas no dia 1 de Julho de cada ano, em função da factura oficial enviada pelo Secretariado. |
The Licence Information Unit will respond to the competent authorities upon receipt of the information from the LV. | O documento V Legal é emitido no ponto em que a remessa exportada é estabelecida antes do transporte para o ponto de exportação. |
Upon receipt of a notification Member States are required to examine all the information supplied in order to | Após recepção de uma notificação, é exigido aos Estados Membros que examinem todas as informações fornecidas para |
Compensation payments shall be made by the malfunctioning NCB upon receipt of the TARGET participant's letter of acceptance. | Os pagamentos de indemnização serão efectuados pelo BCN em que ocorreu a avaria após a recepção da carta de aceitação do participante no TARGET interessado. |
Remuneration payable | Comissão de garantia |
represent an interest in assets, including any rights intended to assure servicing, or the receipt or timeliness of receipts by holders of assets of amounts payable there under | Representam um interesse em activos, incluindo quaisquer direitos destinados a assegurar o serviço financeiro desses activos ou o recebimento pelos detentores desses activos dos montantes pagáveis, ou a garantir o respeito do respectivo prazo |
The competent authorities shall , promptly and in any case within two working days upon receipt of the notification required under paragraph 1 acknowledge receipt thereof in writing to the proposed acquirer . | As autoridades competentes devem avisar por escrito o adquirente potencial da recepção da notificação prevista no n.º 1 , com a maior brevidade e impreterivelmente no prazo de dois dias úteis a contar da data de recepção . |
The competent authorities shall , promptly and in any case within two working days upon receipt of the notification required under paragraph 1 , acknowledge receipt thereof in writing to the proposed acquirer . | As autoridades competentes devem comunicar por escrito ao adquirente potencial a recepção da notificação prevista no n.º 1 , com a maior brevidade e impreterivelmente no prazo de dois dias úteis a contar da data de recepção . |
Receipt | Recebido |
Receipt | Recibos |
Receipt | REEMBOLSOS |
Receipt | Artigo 47.o |
Receipt | de cor verde para os certificados de garantia, |
The competent authorities shall , promptly and in any case within two working days upon receipt of the notification required under Article 15 ( 1 ) acknowledge receipt thereof in writing to the proposed acquirer . | As autoridades competentes comunicarão por escrito ao adquirente potencial a recepção da notificação prevista no n.º 1 do artigo 15.º , com a maior brevidade e impreterivelmente no prazo de dois dias úteis a contar da data de recepção . |
Upon receipt of the transmission notification the AIFM may start to provide its services in the host Member State . | O GFIA pode começar a prestar os seus serviços no Estado Membro de acolhimento logo que receba a notificação da transmissão . |
Related searches : Payable Upon - Upon Receipt - Payable On Receipt - Payable Upon Delivery - Payable Upon Completion - Payable Upon Demand - Upon Your Receipt - Upon Invoice Receipt - Only Upon Receipt - Upon Order Receipt - Response Upon Receipt - Payment Upon Receipt - Upon Their Receipt - Due Upon Receipt