Translation of "perfectly justified" to Portuguese language:
Dictionary English-Portuguese
Justified - translation : Perfectly - translation : Perfectly justified - translation :
Examples (External sources, not reviewed)
They are perfectly justified. | No que têm toda a razão. |
I think his point is perfectly justified. | Creio que esta intervenção é perfeitamente sensata. |
It is perfectly justified that certain transport connections should be operated entirely with the help of public money. | Acresce que no domínio dos serviços aéreos, de e para a Irlanda, estes ficam em desvantagem, na medida em que todos os voos atravessam o espaço aéreo do Reino Unido, |
This firm stance is entirely justified, since what we are asking for is perfectly simple, and fundamentally important. | Caros colegas, veremos o que vai acontecer a partir de agora, pois isto fará parte das eleições, caro colega Fernand Herman, e regozijome por ter havido uma votação nominal, já que havia dois ou três colegas cujo voto não era constante. |
I believe that in the case of the Toulouse disaster the change to the agenda is perfectly justified. | Penso que no caso da catástrofe ocorrida em Toulouse, a alteração à ordem do dia se justifica plenamente. |
Oh, perfectly, perfectly. | Oh, perfeito, perfeito. |
Introducing cabotage to the air cargo sector is therefore perfectly justified, and the Commission is consequently opposed to Amendments 11 and 15. | A introdução da cabotagem nos transportes aéreos de carga é, por tanto, inteiramente justificável e é por isso que a Comissão é contra as propostas de alteração n. 11 e n. 15. |
It is not a question of a lack of information it is a question of perfectly justified and specific causes for concern. | Não se trata apenas de um défice de informação, trata se antes de motivos inteiramente concretos e justificados. |
They are perfectly justified in now closing their operation down in response to the home made crisis for which President Chandrika Kumaratunga must bear responsibility. | É perfeitamente justificado o facto de os noruegueses terem suspendido a sua participação em resposta à crise fabricada internamente e pela qual a Presidente Chandrika Kumaratunga tem de ser responsabilizada. |
Never theless, since two supreme values, protection of the environment and protection of citizens' health, are at stake, I think this Community action is perfectly justified. | Agora só importa que a política global da Comunidade Europeia, que é muito coerente no que respeita à água potável, se torne também mais coerente no domínio das águas residuais e em domínios conexos nomeada mente, no que se refere aos produtos fitossanitários, que contribuem para a baixa qualidade da água. |
I'm going to live like a real woman... perfectly simple, perfectly quiet, perfectly happy. | Vou viver como uma verdadeira mulher, perfeitamente simples, calma e feliz. |
And that is perfectly valid and perfectly reasonable. | O que é perfeitamente válido e perfeitamente compreensível. |
So, you can see we matched them perfectly, perfectly. | Assim, vocês podem ver que nós os ajustamos perfeitamente, perfeitamente. |
So, you can see we matched them perfectly, perfectly. | Vemos que os ajustámos na perfeição. |
Justified | Justificado |
If the latter had been the case the Commissioner would have been perfectly justified in saying that it has not yet been ratified and so we must wait. | Se assim fosse, o senhor comissário poderia realmente afirmar que como não foi ainda ratificado, temos de aguardar. |
No, no, no, I daresay you're perfectly justified. However, the Suristanis are an ancient race of people. They cannot so easily forget their ancient tribal ways of life. | Atrevome a dizer que está perfeitamente desculpado, contudo os suristaneses são uma raça antiga e não podem esquecer facilmente os seus costumes ancestrais. |
That is not justified. It is never justified. | É um acto injustificável, algo que nunca se justifica. |
Perfectly reasonable. | Perfeitamente razoável. |
Yes, perfectly. | Sim, perfeitamente. |
Perfectly, sir. | Pode ser. |
Perfectly simple. | É muito simples. |
Perfectly, madam. | Perfeitamente, senhora. |
Perfectly lovely. | Muito encantador. |
Perfectly splendidly. | Perfeitamente esplêndida. |
Balances perfectly. | Condiz perfeitamente. |
Perfectly clear. | Perfeitamente. |
Perfectly innocent? | Inocentes? |
Perfectly horrid. | Horrorosos. |
Perfectly capable... | BoItchak, bem capaz... |
The ball is now in the Commission' s court. It must make good its omissions by proposing and implementing urgent measures in response to the perfectly justified concerns of consumers. | Neste momento, a bola está no campo da Comissão para que expie os seus erros, apresentando e aplicando medidas urgentes destinadas a dar resposta à preocupação dos consumidores, com toda a razão. |
It's perfectly fine. | Tudo estará bem. |
This fits perfectly. | Isto cabe perfeitamente. |
You're perfectly right. | Você está totalmente correto. |
It's perfectly understandable. | É perfeitamente compreensível. |
I'm perfectly happy. | Sou perfeitamente feliz. |
I understand perfectly. | Entendo perfeitamente. |
It works perfectly. | Funciona perfeitamente. |
That's perfectly fair. | É perfeitamente justo. |
You're perfectly safe. | Você está perfeitamente seguro. |
You're perfectly safe. | Tu estás perfeitamente seguro. |
I measured perfectly. | Eu medi perfeitamente. |
It works perfectly. | Funciona na perfeição. |
It's perfectly fine. | É perfeitamente aceitável. |
It's perfectly symmetrical. | É perfeitamente simétrica. |
Related searches : Justified Reason - Justified With - Well Justified - Justified Alignment - Was Justified - Legally Justified - Justified Cause - Justified Question - Where Justified - Appropriately Justified - Justified Grounds - Deemed Justified