Translation of "picturesque surroundings" to Portuguese language:


  Dictionary English-Portuguese

Picturesque - translation : Picturesque surroundings - translation : Surroundings - translation :

  Examples (External sources, not reviewed)

The close surroundings of the chapel are among the most picturesque corners of Olomouc.
As proximidades da capela pertencem aos recantos mais pitorescos de Olomouc.
Something picturesque.
Algo pitoresco.
Picturesque country, New Jersey.
Um local pitoresco, Nova Jérsia.
Surroundings
Área envolvente
The old houses, picturesque fireplaces...
As casas antigas, lareiras pitorescas...
lt's a very picturesque view.
Tem uma visão muito pitoresca.
A picturesque town of folk celebrations
Cidade pitoresca de folclore
Picturesque Jewish cemeteries to the south
Os cemitérios judeus do Sul da região de Plzeňsko
Various picturesque aspects of the great city
Diversos aspectos pitorescos da grande cidade.
This is a picturesque front. Not France.
Este é uma frente pitoresco, não a França.
Pay attention to your surroundings.
Preste atenção ao seu redor.
More attractions in the surroundings
Os destinos dos viajantes nos arredores
Visit the tower and surroundings
Visita da torre e dos arredores
There will be no picturesque memories of this winter.
Não haverá recordações pitorescas deste Inverno.
In the surroundings reigned absolute silence.
Nos arredores reinava absoluto silêncio.
They churn up debris in their surroundings.
Eles trituram os detritos pelo caminho.
Literature allowed him to transcend his surroundings.
A literatura le permitiu transcender a sua realidade.
They churn up debris in their surroundings.
Eles agitam os detritos nas suas redondezas.
I never notice my surroundings when I'm working.
Nunca noto o ambiente enquanto estou a trabalhar.
On this picturesque little square you can also find two theatre buildings.
Neste largo pitoresco os turistas encontrarão também dois edifícios de teatro.
This picturesque mountain range is the ideal destination for an active holiday.
Esta serra pitoresca é o destino ideal para umas férias ativas.
The picturesque Moravian Karst northeast of Brno holds an important pilgrimage place Křtiny.
O importante lugar peregrino se encontra no Carste da pitoresca Morávia, ao nordeste da cidade de Brno Křtiny.
Today it offers a magnificent view of the picturesque town, chateau and square.
Mas, hoje durante a sua visita você pode admirar nela uma vista maravilhosa sobre a pitoresca cidade, castelo e praça.
Surroundings The city is surrounded by forests and grasslands.
Arredores A cidade é cercada por florestas e pradarias.
Alice did not adapt immediately to her new surroundings.
Alice não se adaptou imediatamente ao seu novo ambiente.
I'd... reached a point where I needed official surroundings.
Eu tinha... atingido um ponto onde precisava de um ambiente oficial.
I find myself in strange surroundings, with strange people.
Quem é Kharis? É tão difícil de explicar.
In those surroundings he's known as the 'Black Panther'.
Lá naquele meio é cçnhecido pela Pantera Negra .
visibility of the site in relation to its surroundings
visibilidade do local em relação à área envolvente,
Another very impressive place to visit in Hradčany is the picturesque New World Lane.
A ruazinha pitoresca Nový Svět apresenta também um lugar muito emocionante de Hradčany.
The fountain is located on a picturesque square and neighbours several representative civic houses.
O chafariz fica numa praça pitoresca na vizinhança das casas burguesas representativas.
So these creatures will be bright against the cold surroundings.
Sendo assim tais criaturas serão brilhantes contra os arredores gelados.
Study lends a kind of enchantment to all our surroundings.
O estudo empresta um certo encanto a todo o ambiente que nos circunda.
Store Frøen's rural surroundings shaped the nature of Nansen's childhood.
O ambiente rural em Store Frøen moldou a natureza da infância de Nansen.
Fragonard painted idealised scenes of aristocratic lovers in natural surroundings.
Fragonard idealiza o encontro entre amantes aristocratas, na natureza.
A cycle path will take you from the picturesque square to the Pod Sukovem vineyards.
A trilha educativa do vinho o levará da praça de Kutná hora até as vinhas perto de Sukov.
How would you convey the same meaning to other languages in the same picturesque way?
Como é que você encontraria o mesmo significado em outras línguas da mesma forma pitoresca?
Next to the palace is the late Gothic Saint John cathedral (1665) with picturesque frescos.
Próximo ao palácio é a atrasada catedral gótica Saint John (1665) com afrescos pitoresca.
This tiny lane adjacent to the ramparts will absolutely amaze you with its picturesque look.
Esta rua pequenina adjacente aos muros do castelo vai lhes impressionar absolutamente com seu ar pitoresco.
Forest fires are burning in the immediate surroundings of Athens again.
Incêndios florestais estão queimando nos arredores próximos a Atenas.
There are mob sexual assaults in Tahrir Square and its surroundings.
Há agressões sexuais colectivas na Praça Tahrir e suas proximidades.
Untroubled by their surroundings, they go right on with their prayers.
Não incomodados pelas redondezas, eles continuam com suas rezas.
Untroubled by their surroundings, they go right on with their prayers.
Mas eles vivem por gerações nas mesmas casas sujas e infestadas de insetos.
Untroubled by their surroundings, they go right on with their prayers.
Após décadas de negócios, eles acumularam o suficiente... para adquirir casas decentes e confortáveis.
This fine old house, The most beautiful surroundings I've ever known,
Encontrámos uma linda casa antiga, com os mais belos salões que alguma vez conheci...

 

Related searches : Most Picturesque - Picturesque Language - Picturesque City - Picturesque Landscape - Picturesque Scenery - Picturesque Views - Picturesque Setting - Picturesque Village - More Picturesque - Picturesque Mountains - Picturesque Harbour - Picturesque Area