Translation of "plans for tonight" to Portuguese language:


  Dictionary English-Portuguese

Plans - translation : Plans for tonight - translation : Tonight - translation :

  Examples (External sources, not reviewed)

Do you have plans for tonight?
Você tem planos para hoje à noite?
Did you have plans for tonight?
Você tem planos para hoje à noite?
Do you have any plans for tonight?
Você tem planos para hoje à noite?
I have plans tonight.
Eu tenho planos para esta noite.
Well, I don't know what the family's plans are for tonight.
Não sei quais são os planos da família para esta noite.
Tom plans to sing with us tonight.
O Tom planeja cantar com a gente hoje a noite.
You must get hold of those plans tonight.
Tem que apanhar esses planos esta noite.
Thanks for tonight.
Obrigado por esta noite.
That's for tonight?
È esta noite?
Yes, for tonight.
Sim, esta noite.
Just for tonight.
Só por esta noite.
That's for tonight.
Isso é para esta noite.
We're on for tonight.
Vai ser esta noite.
That's all for tonight.
É tudo por hoje.
That's all for tonight.
É tudo por esta noite.
Everything ready for tonight?
Tudo preparado para esta noite?
Plenty for you tonight.
Tem muito para o senhor, esta noite.
A table for tonight?
Uma mesa para esta noite?
Perhaps tonight for dinner?
Talvez hoje, ao jantar?
You're through for tonight.
Por hoje acabou. Desapareça.
Take tonight, for instance.
Hoje à noite, por exemplo.
Ticket for tonight, mister?
Bilhete para esta noite, senhor?
Then wait for tonight.
Então, espera pela noite.
Tonight we're for temperance.
Esta noite somos abstémios.
Show's over for tonight.
O espetáculo acabou por hoje.
For tonight I'm famous, for tonight I'm king And I will be remembered for centuries. They'll say
Hoje a noite sou famoso, hoje a noite sou rei E agora eu serei lembrado por séculos, eles irão falar
I'll cook for you tonight.
Vou cozinhar para você esta noite.
He's leaving for Leningrad tonight.
Ele vai a Leningado hoje à noite.
Weather forecast for tonight dark.
Previsão do tempo para hoje à noite escuro.
You're sailing tonight for Amsterdam.
Esta noite você viajará para Amesterdão.
I'm leaving for Washington tonight.
Vou para Washington esta noite.
I'm leaving for France tonight.
Parto para França esta noite.
They're sailing for Tortuga tonight...
Vim enquanto pude. Zarpam rumo a Tortuga esta noite.
What's the word for tonight ?
Como se diz esta noite?
You saw for yourself tonight.
Tu mesmo o viste esta noite.
For tonight, I'll do anything.
Esta noite farei o que for preciso.
We're leaving for Seattle tonight.
Partimos para Seattle esta noite.
Well, that's all for tonight.
Bem, é tudo por esta noite.
Tonight, for the last time.
Hoje, pela última vez.
No story for you tonight.
Hoje não há história.
I'll come for you tonight.
Vou procurálo à noite.
Yeah, it is for tonight.
Sim, por hoje à noite.
We'll camp there for tonight.
Acamparemos aqui esta noite.
Probably in secret for tonight
Provavelmente, em segredo, para esta noite!
We're leaving tonight. Tonight?
Mas não podemos abandonar o menino doente.

 

Related searches : Plans For - Until Tonight - Before Tonight - Later Tonight - Tonight News - Midnight Tonight - Plans For Expansion - Travel Plans For - Our Plans For - Plans For Development - Plans For Holiday - No Plans For - Plans For Lunch