Translation of "plea for forgiveness" to Portuguese language:


  Dictionary English-Portuguese

Forgiveness - translation : Plea - translation : Plea for forgiveness - translation :

  Examples (External sources, not reviewed)

Everytime lyrics are a plea for forgiveness for inadvertently hurting a former lover.
Suas letras são um pedido de perdão por, inadvertidamente, ferir um ex amante.
Michelle Obama's plea for education
Apelo de Michelle Obama pela educação
Dennis vanEngelsdorp a plea for bees
Dennis vanEngelsdorp Um apelo pelas abelhas
And a plea for the new love
E um apelo por um novo amor
Plea, guilty.
declarouse culpado.
Pray for forgiveness, for mercy.
Reze por perdão, por misericórdia.
I do not need a plea for this.
No entanto, para isso não preciso de um discurso.
Hence my plea.
Por isso eu faço um apelo.
A final plea.
Um último pedido.
Ask forgiveness for them, O Muhammad , or do not ask forgiveness for them. If you should ask forgiveness for them seventy times never will Allah forgive them.
Quer implores, quer não (ó Mensageiro) o perdão de Deus para eles, ainda que implores setenta vezes, Deus jamais osperdoará, porque negaram Deus e Seu Mensageiro.
Amendment No 71 represents a plea for help for plastic recyclers.
A alteração 71 constitui um apelo no sentido de ajudarmos os operadores da indústria da reciclagem de plástico.
That is my plea.
É esse o meu apelo.
Forgiveness is a decision for Allah.
O perdão é uma decisão para Deus.
Madness in Method Plus a Plea for Projective Inversion in Myth .
Madness in Method Plus a Plea for Projective Inversion in Myth .
PRESIDENT. Thank you for that plea from the heart, Mr Maher!
Já tivemos experiências análogas no mercado televisivo.
This concludes my plea for a peaceful and mixed Bosnia Herzegovina.
Com isto gostaria de encerrar a minha defesa de uma Bósnia Herzegovina pacífica e heterogénea.
Our third message is a plea for clarification of the situation.
Finalmente, terceiro ponto, pedido de clarificação.
The child's plea is rejected.
O apelo da criança é rejeitado.
God, you've answered my plea.
Deus, respondeste ao meu apelo.
This is my urgent plea.
Peço o com a maior veemência.
That is my first plea.
Senhor Presidente, este é o meu primeiro apelo.
My second plea concerns Afghanistan.
O meu segundo apelo diz respeito ao Afeganistão.
One final plea, Mr President.
Senhor Presidente, a terminar, tenho ainda um pedido a fazer.
He ain't entered his plea.
Ele ainda não se pronunciou.
She sought forgiveness for her guilty acts.
Ela buscava perdão pelos seus atos criminosos.
You don't have to ask for forgiveness.
Você não tem de pedir perdão.
You don't have to ask for forgiveness.
Não precisa se desculpar.
I want to ask you for forgiveness.
Eu quero te pedir perdão.
and would ask for forgiveness at dawn,
E, ao amanhecer, imploravam o perdão de suas faltas.
But I will ask God for forgiveness.
Mas pedirei perdão a Deus.
You've done nothing to ask forgiveness for.
Não tem pelo que pedir perdão.
Therefore, I shall just make a personal plea for a yes vote.
É me, porém, grato dizer que no Economato do Berlaymont se pode adquirir café Max Havelaar.
We also made a plea for the redistribution of the work available.
Defendemos, por isso, uma repartição do trabalho disponível.
I read a plea for calling it instead 'learning as you live' .
Li algures uma argumentação a favor de lhe darmos uma designação diferente viver a aprender .
Finally, a plea for the whisky industry what is the transition situation?
Finalmente, um pedido a favor da indústria do whisky qual é a situação de transição?
let me plea match next station
let me pedido corresponder próxima estação
It's better to ask for forgiveness than permission.
É melhor pedir perdão do que permissão.
But for me, forgiveness is a personal matter.
Contudo, para mim o perdão não é uma questão pessoal.
I asked forgiveness for the mistake I made.
Pedi perdão por ter cometido um erro.
And in the dawns they prayed for forgiveness.
E, ao amanhecer, imploravam o perdão de suas faltas.
and at dawns they would plead for forgiveness,
E, ao amanhecer, imploravam o perdão de suas faltas.
Therefore, pardon them and ask forgiveness for them.
Portanto, indulta os implora o perdão para eles e consulta os nos assuntos (do momento).
and asked for forgiveness in the early morning.
E, ao amanhecer, imploravam o perdão de suas faltas.
It's better to ask for forgiveness than permission.
É melhor pedir desculpa do que permissão.
I will visit him and ask for forgiveness.
Vou visitálo e pedirlhe perdão.

 

Related searches : Plea For - Ask For Forgiveness - Beg For Forgiveness - Plea For Annulment - Plea For Mercy - Plea For Help - A Plea For - Seek Forgiveness - Loan Forgiveness - Ask Forgiveness - Debt Forgiveness - Beg Forgiveness