Translation of "plenty of attention" to Portuguese language:


  Dictionary English-Portuguese

Attention - translation : Plenty - translation : Plenty of attention - translation :

  Examples (External sources, not reviewed)

Folks with plenty of plenty
Folks with plenty of plenty
In the case of accidental eye exposure, flush the eyes with plenty of water and seek medical attention
Em caso de exposição ocular, lavar os olhos com bastante água e procurar um médico.
In the case of accidental eye exposure, flush the eyes with plenty of water and seek medical attention.
Em caso de exposição ocular, lavar os olhos com bastante água e procurar um médico.
Yeah, plenty young and plenty fresh.
Sim, muito jovens e frescos.
Bay of Plenty
Bay of Plentynew zealand. kgm
Plenty of water.
Bastante água.
Plenty of guns?
Tendes armas?
Plenty of time.
Temos tempo.
Plenty of it.
Muitas.
Plenty of them.
Imensos.
Plenty of time.
Temos tempo.
Plenty of ice.
Com bastante gelo.
Plenty of it.
Bastante.
Plenty of caviar.
Muito caviar.
Plenty of snow.
Muita neve.
There are plenty of specific economic objectives, but too little attention has been devoted to the implications of economic growth on the environment.
Vemos aí, de facto, muitos objectivos económicos concretos, mas que se consagra muito pouca atenção às consequências ambientais do crescimento económico.
Plenty.
Muitas.
Plenty.
Muita coisa.
Plenty?
Muitas...
Plenty.
Muita.
Plenty.
Agarrarnos.
Plenty.
O suficiente.
Plenty.
Mesmo.
Plenty.
Não sei.
Plenty!
Muito.
Plenty!
Imensos!
There's plenty of water.
Tem bastante água.
And plenty of fruits.
E frutas abundantes,
Plenty of law practice.
Há muito aqui para praticar advocacia.
Plenty of good water...
Muita água potável...
Plenty of room there.
Muito espaço ali.
And plenty of garlic.
Tanto alho!
Plenty kind of look.
Muitas formas de olhar.
Sure, plenty of times.
Claro, muitas vezes.
Got plenty of ammunition?
Tem muitas balas?
You've plenty of grounds.
Tens muitas razões.
In plenty of time.
Hà muito tempo.
And plenty of it.
O suficiente.
There's plenty of time.
Há tempo.
Money, plenty of it.
Muito dinheiro.
Sure, plenty of times.
Claro, inúmeras vezes.
There is plenty of wind, plenty of water and there are plenty of mountains in that particular area. That could be a new development.
Neste sentido, aquilo que mais se pode desejar é que este programa de desenvolvimento rural integrado, uma vez aprovado, consiga atingir os fins que se propõe e pa ra que foi criado, Contudo, não pode deixar de se perguntar como é que tal vai ser globalmente possível, uma vez que temos vindo a assistir a uma relativa diminuição dos meios financeiros afectos à política regional.
My third comment is about your doubts plenty of speeches, plenty of documents, plenty of reports, but not enough actual progress towards quantified targets.
A minha terceira observação é sobre a interrogação que nos haveis colocado no sentido de saber o porquê de tantos discursos, e de tantos documentos e relatórios, sem que no entanto se assista a avanços suficientemente concretos e dotados de objectivos quantificados.
However, maropitant can produce acute eye irritation and in the case of accidental eye exposure, flush the eyes with plenty of water and seek medical attention.
No entanto, o maropitant pode produzir uma irritação aguda dos olhos no caso de exposição ocular acidental, lave os olhos com água abundante e consulte um médico.
You had plenty of time.
Você tinha muito tempo.

 

Related searches : Of Plenty - Plenty Of Light - Plenty Of Activities - Plenty Of Company - Plenty Of Books - Plenty Of Headroom - Plenty Of Literature - Plenty Of Both - Plenty Of Memory - Plenty Of Resources - Plenty Of Land - Plenty Of Air - Plenty Of Communication