Translation of "power needs" to Portuguese language:
Dictionary English-Portuguese
Needs - translation : Power - translation : Power needs - translation :
Examples (External sources, not reviewed)
At low values of power factor, more apparent power needs to be transferred to get the same real power. | Sob baixos valores de fator de potência, será necessária a transferência de uma maior quantidade de potência aparente para se obter a mesma potência ativa. |
The President needs this war to keep herself in power. | A Presidente precisa desta guerra para se manter no poder. |
And the power outlet needs to be smart enough to do it. | E a tomada deve ser inteligente o bastante para fazer isso. |
To get 1 kW of real power at 0.2 power factor, 5 kVA of apparent power needs to be transferred (1 kW 0.2 5 kVA). | Para se obter 1 kW de potência ativa com fator de potência 0,2 será necessário transferir 5 kVA de potência aparente (1 kW 5 kVA 0,2). |
26.3 of Germany's electricity comes from lignite power plants, while in Greece lignite provides about 50 of its power needs. | 45 da eletricidade da Alemanha vem de usinas de lignito, enquanto na Grécia lignito é fonte de cerca de 50 de sua energia. |
Expert power Expert power is an individual's power deriving from the skills or expertise of the person and the organization's needs for those skills and expertise. | Quando a busca de poder é constante nas empresas, normalmente o indivíduo usa suas habilidades para persuadir as pessoas e dessa forma atingir suas metas e objetivos organizacionais. |
This would provide sufficient power for all of sub Saharan Africa's electricity needs. | O que seria suficiente para fornecer energia para toda a África subsariana. |
The vulnerable motorcyclist needs power not for speed but for short term accelera | O senhor deputado Beazley e os outros colegas na Comissão dos Assuntos Económicos e Monetários e da Política Industrial não se encontram em posição de poder contestar em pormenor os pressupostos que eventualmente |
A world, in which states hard power is contending with the soft power of transnational ideas, invention, and finance, needs rules. | Num mundo em que o poder duro dos Estados está em confronto com o poder brando das ideias transnacionais, da invenção e das finanças, são necessárias regras. |
Social change needs a different kind of power to the one that operates machines. | A mudança social precisa de um tipo diferente de energia da que opera máquinas. |
For example, to get 1 kW of real power, if the power factor is unity, 1 kVA of apparent power needs to be transferred (1 kW 1 1 kVA). | Por exemplo, para se obter 1 kW de potência ativa quando o fator de potência é unitário (igual a 1), 1 kVA de potência aparente será necessariamente transferida (1 kVA 1 kW 1). |
In both cases, whether you have power or not, sometimes the patient needs help breathing. | Em ambos os casos, haja energia ou não, algumas vezes o paciente necessita de auxílio na respiração. |
In both cases, whether you have power or not, sometimes the patient needs help breathing. | Em ambos os casos, caso se tenha electricidade ou não, por vezes, o paciente necessita de ajuda a respirar. |
Indeed, power producers have unique demand needs in terms of quantity and flexibility of supply. | Com efeito, os produtores de energia caracterizam se por necessidades específicas do ponto de vista da procura em termos de quantidades e flexibilidade da oferta. |
The core airflow needs to be large enough to give sufficient core power to drive the fan. | A passagem central de ar precisa ser suficientemente grande para conseguir a força necessária para mover a ventoinha. |
No appreciable percentage of an ultramodern industrial state' s energy needs can be met from wind power. | As necessidades energéticas de um país moderno e altamente industrializado não podem ser cobertas pela energia eólica em termos de deter uma percentagem no balanço energético. |
He is using Iraq as a tool, as he needs to use everything as a tool, in order to establish his power in Russia a totalitarian power. | Instrumentaliza o Iraque porque precisa de instrumentalizar tudo para poder estabelecer o seu poder na Rússia um poder totalitário. |
Moreover, Germany, it seems, is becoming a geo economic power driven by the needs of its export sector. | Além disso, a Alemanha parece estar a tornar se uma potência geo económica impelida pelas necessidades do seu sector exportador. |
If it is to exert that power, it must be allowed all the room for man?uvre it needs. | Se deve exercer esse poder, deve ser lhe concedida toda a margem de manobra de que necessita para o efeito. |
This auction is a warning to show that the production sector will not wait for public power and needs security. | Esse leilão é um alerta para mostrar que o setor produtivo não vai esperar pelo poder publico e precisa de segurança |
After all, the implementation of law always needs to be backed up by power, and this also applies to the Americans. | Afinal de contas, a implementação da lei precisa de ser secundada pelo poder, e o mesmo se aplica aos americanos. |
The EEC is the world's leading trading power, but it is also an eco nomic power that needs to export its products to third countries in return for other goods and raw materials. | A CEE é a primeira potência comercial do mundo, mas é igualmente uma potência económica que tem necessidade de exportar produ ções para os países terceiros e de importar desses |
Germany s government still confuses the successful recipes of the Federal Republic with the very different needs of a continental economy s leading power. | O governo da Alemanha ainda confunde as receitas de sucesso da República Federal com as necessidades muito diferentes de uma potência de liderança da economia continental. |
State sovereignty implies that states retain the power only to admit onto their territory desired and chosen products corresponding to real needs. | A soberania dos Estados implica que mantenham o poder de só admitir no seu território produtos desejados, escolhidos e correspondendo a uma necessidade real. |
In particular, contextual intelligence requires an understanding of groups cultures the distribution of power resources followers needs and demands information flows and timing. | Em particular, a inteligência contextual requer um entendimento das culturas dos grupos da distribuição dos recursos do poder das necessidades e exigências dos seguidores dos fluxos de informação e do sentido de tempo. |
Also, some larger lakes vary considerably in size between years or seasons or, for the reservoirs, according to the needs of power plants. | Em adição, alguns dos maiores lagos variam consideravelmente de tamanho entre as estações do ano, ou, no caso dos reservatórios, consoante as necessidades das centrais eléctricas. |
Local power, central power, now, people power. | Controle local, controle central e, agora, controle popular. |
And with the kind of computing power we have now, there is, as I say, some of this going on, but it needs money. | E que com o tipo de poder computadorizado que temos agora há, como eu digo, alguma coisa acontecendo, mas precisa de dinheiro. |
There's just no reason that every house needs its own power drill, crème brûlée torch, scanner, wheelbarrow, a bike pump, when we can share. | Não há razão para que casa casa necessite de sua furadeira, escaner, carrinho de mão, bomba de bicicleta quando elas podem ser compartlhadas. |
And with the kind of computing power we have now, there is, as I say, some of this going on, but it needs money. | Com o tipo de poder informatizado que temos hoje, há coisas que estão a ser feitas, mas precisam de dinheiro. |
It also needs it needs dignity, | Também precisa de dignidade, amor e alegria |
It needs assistance. It needs cooperation. | Solicito vos que tenhais um pouco mais de paciência. |
( needs Flash) view of USS Indiana (BB 1) (needs Flash) (needs Flash) view of 10th U.S. Infantry, 2nd Battalion (needs Flash) view of Tampa, Florida (needs Flash) view of Tampa, Florida (needs Flash) (needs Flash) (needs Flash) (needs Flash) view of Daiquirí after the United States invasion of Cuba in the Spanish American War (needs Flash) view of Major General Shafter (needs Flash) view of Santiago (needs Flash) | (n. 1826) 30 de Julho Otto von Bismarck, chanceler e político alemão (n. 1815) 10 de Setembro assassinato de Sissi, imperatriz de Áustria em Genebra (n. 1837) 29 de Setembro Luísa de Hesse Cassel, rainha consorte da Dinamarca (n. 1817) 3 de novembro Isabel Maria de Alcântara Brasileira, duquesa de Goiás (n. 1824) 24 de Dezembro Charbel Makhlouf, santo monge maronita (m. 1828) |
It needs more red, it needs more blue, it needs a different shape. | Precisa de mais vermelho, de mais azul, precisa de uma cor diferente. |
Fishing needs financial gearing, it needs management. | Terceiro ponto as estruturas. |
In the anime, Chibiusa changes into her princess form when she needs more power than her Soldier or civilian forms allow, similar to how her parents can become Prince Endymion and Princess Serenity when they need more power. | No anime, Chibiusa muda para a forma princesa quando ela precisa de mais poder, assim como seus pais podem se tornar Prince Endymion e Princess Serenity quando precisam do mesmo. |
More complex engines using human power, animal power, water power, wind power and even steam power date back to antiquity. | Os primeiros motores utilizavam força humana, tração animal, correntes de água, o vento, e o vapor. |
It needs to safeguard its unity, it needs to safeguard its role on the international stage, a role which may not be steeped in military power and high profile leadership, but which has achieved eminent results over the last fifty years. | Precisa de salvaguardar a sua unidade, precisa de salvaguardar o seu papel na cena internacional, um papel que pode não ter a chancela do poder militar e de uma presença de liderança, mas que alcançou resultados de relevo ao longo dos últimos cinquenta anos. |
needs | ( 3 ) |
She needs him more than he needs her. | Ela precisa mais dele do que ele precisa dela. |
It needs to be geared to proper needs. | A publicidade tem de ser adaptada às distintas necessidades. |
It will make trillions of dollars of investment to get up to scratch, with sufficient power generation to meet the needs of the continent, he says. | Será necessário um investimento de três milhões de dólares para adequá la dentro dos padrões , com geração de energia suficiente para atender às necessidades do continente , ele diz. |
The Province is also a centre of energy development for the country, with the existing Koeberg nuclear power station providing energy for the Western Cape's needs. | A Província é também um centro de desenvolvimento da energia para o país, com a já existente estação de energia nuclear Koeberg que fornece energia para as necessidades do Cabo Ocidental. |
This relative absence of powers is compensated in most countries by an extensive power of inquiry, limited only by the needs of military or state secrecy. | Esta relativa falta de poderes é compensada, na maior parte dos Estados, por um amplo poder de inquérito que só encontra obstáculos no segredo militar e no segredo de Estado. |
Legislative power The power of the purse Power of democratic supervision | O poder legislativo O poder orçamental O poder de controlo do executivo |
Related searches : Recruitment Needs - Economic Needs - One Needs - Supply Needs - Industry Needs - Our Needs - Primary Needs - Marketing Needs - Their Needs - Transportation Needs - Capacity Needs - Financing Needs - Funding Needs