Translation of "prepared to admit" to Portuguese language:


  Dictionary English-Portuguese

Admit - translation : Prepared - translation : Prepared to admit - translation :

  Examples (External sources, not reviewed)

The Council was not prepared to admit that as a part of the report.
O Conselho não está disposto a admiti los como parte do relatório.
The public must admit that they are prepared to do something for the protection of the environment in practice.
Contribuirá também de forma útil para a realização do mercado interno neste sector particular.
The Commission is naturally prepared to admit those that can be usefully recycled in accordance with the Basle convention.
Evidentemente, a Comissão está disposta a admitir os que possam ser objecto de valorização, de acordo com a convenção de Basileia.
He will admit to His Mercy whom He will But the wrong doers, for them has He prepared a grievous Penalty.
Ele admite em Sua misericórdia quem Lhe apraz porém, destinou aos iníquos, um doloroso castigo.
He will admit to His Mercy whom He will and as for the Zalimun, (polytheists, wrong doers, etc.) He has prepared a painful torment.
Ele admite em Sua misericórdia quem Lhe apraz porém, destinou aos iníquos, um doloroso castigo.
Tom refused to admit it.
Tom se negou a admitir.
Admit it!...
Não é? Admita!...
Admit him.
Deixeo entrar.
Admit them.
Confessa.
I admit it to be true.
Admito que isto é verdade.
I have to admit I'm curious.
Tenho de admitir que estou curioso.
Tom was reluctant to admit it.
O Tom estava relutante em admitir isso.
It is always humility to admit.
É sempre a humildade de admitir. Sempre.
Yes, I got to admit it.
Sim, tenho de o admitir.
I never wanted to admit it.
Nunca quis admitir.
They'd have to admit Buck's handsome.
Ele ê bonito.
I ain't ashamed to admit it.
Está certo.
I had to admit it, Jack.
É verdade, Jack.
I'd be ashamed to admit it.
Eu teria vergonha de o admitir.
I just hate to admit it.
Só que odeio admitir isso.
And I'm going to admit to hubris.
E vou confessar minha hubris. N do T orgulho excessivo
I have to admit I enjoyed it.
Tenho de admitir que o curti.
I have to admit that you're right.
Eu tenho que admitir que você está certo.
I have to admit that you're right.
Eu tenho que admitir que você está certa.
I have to admit that you're right.
Eu tenho que admitir que você tem razão.
Tom's denial to admit offence had repeated.
Tom negara se de novo a admitir a ofensa.
Allah will admit them to His Mercy.
Sabei que isso osaproximará!
You'll have to admit, crime doesn't pay.
Tem de admitir que o crime não compensa.
You wouldn't expect her to admit it.
Ela não o ia admitir.
Once I was. I admit to that.
Já fui actor, admito.
You should be ashamed to admit it.
Devia ter vergonha de admitiIo.
Never admit him to my house again.
Nunca mais permitas que ele volte a entrar em minha casa.
I admit it.
Eu admito.
You admit it.
Você admite.
I admit nothing.
Nunca!
You admit it.
Você admite!
Admit that now.
Confessa.
When you admit, 'I don't know,' you give people a beautiful permission to admit they also don't know.
Quando você admite eu não sei , você dá às outras pessoas uma bonita permissão para que elas admitam que também não sabem.
So maybe I don't want to admit to that.
Talvez não deva admitir isto.
We have to be honest enough to admit this.
A honestidade exige que também se diga isso.
Tom had to admit that Mary was right.
Tom teve de admitir que Mary tinha razão.
Well, I'm glad to hear somebody admit it.
Ainda bem que oiço alguém confessar isso.
You have to admit this is a joke.
Concedam isto não é grave.
I have to admit, I was pretty worried.
Confesso que fiquei muito preocupada.
You're just too doggone stubborn to admit it.
Mas és demasiado teimoso para admitires.

 

Related searches : Admit To Trading - Need To Admit - Has To Admit - Like To Admit - Admit To Being - Quick To Admit - Got To Admit - Admit To Hospital - Care To Admit - Refuse To Admit - Willing To Admit - Admit To Myself - Have To Admit